Als ich das gelesen habe, wollte ich dir eins mit meiner Schreibmaschine verpassen. | Open Subtitles | تعتقدين؟ عندما قرأت ذلك أردت أن أعطيك لكمةً تحتية بآلة الكتابة خاصتي |
Also, wenn es das ist, was ich im Internet gelesen habe, ist "der Sonne vorstellen", wenn man einen Vampir kurz vor Sonnenaufgang an ein Kreuz kettet. | Open Subtitles | حسناً ، إن كان كما قرأت عبر الإنترنت لقـاء الشمـس هو عندما تحتجـز مصاص دماء و أن تقيده وتسحبه للصليب ، قبيل الفجر فحسب |
Was ich davon gelesen habe. Ziemlich heiß. Sexy, würde ich sagen. | Open Subtitles | على كلٍّ، هذا المسرحية متطرفة جدا على الاقل مما قرأت |
Ich sollte das gar nicht diskutieren, bis ich das Drehbuch gelesen habe, aber ich habe so ein ungeheuer gutes Gefühl. | Open Subtitles | لا يجب مُناقشة هذا حتى أقرأ السيناريو لكنني لدي شعور جيد حيال ذلك. |
Er weiß nicht, dass ich den Brief gelesen habe, bevor er ihn zurückholte. | Open Subtitles | إنه لا يعرف أني قرأتها. بعد ذلك مباشرة، مد شيء لاستعادتها |
Wo sind Texte, die ich gestern gelesen habe? | Open Subtitles | أين الطبعة التى كنتُ أقرأُ فيها؟ |
Nun, nachdem ich die traurigsten Texte die ich jemals gelesen habe bekommen habe, wollte ich sichergehen, dass es dir gut geht. | Open Subtitles | حسناً، بعدما قرأتُ أكثر الرّسائل حزناً في حياتي أردتُ أن أتأكّد من أنّكَ بخير |
Es ist nur so, dass ich so viele Ihrer forensischen Schriften gelesen habe. | Open Subtitles | إن الأمر فقط هو أني قرأت الكثير من أبحاثك في الطب الشرعي |
Es ist schon lange her, seitdem ich dieses Lehrbuch gelesen habe. | Open Subtitles | حسنا, لقد مر وقت طويل منذ ان قرأت هذا الكتاب |
Das weiß ich, da ich darüber gelesen habe. Dank der Impfungen hatte meine Generation das Glück, von solchen grausamen Epidemien verschont zu bleiben. | TED | وأنا أعرف هذا لأني قرأت عنه، فبفضل اللقاح كان جيلي محظوظًا لعدم معايشته لوباء مروع مثل هذا. |
Amy Richlin, Vorsitzende der klassischen Philologie der University of Southern California, hat ein Buch geschrieben, das ich auch einmal gelesen habe. | TED | لقد قرأت كتاب لأمرأة تدعى ايملي ريتشلين وهي رئيسة قسم الكلاسيكيات في جامعة جنوب كاليفورنيا. |
Als ich gelesen habe, was die Japaner machen... | Open Subtitles | عندما قرأت في الصحف الذي أولئك اليابانيين يعملون |
Sie liest Bücher, die ich erst auf dem College gelesen habe. | Open Subtitles | لقد قرأت اشياء لم أرها أنا إلا في الكلية |
Was ich gelesen habe, reicht, um nichts mit ihnen zu tun haben zu wollen. | Open Subtitles | قرأت تقارير كثيرة عنهم ولا أريد أن أواجههم |
Das letzte was ich gelesen habe war, dass Nixon ohne eine Agentur an den Start geht. | Open Subtitles | بحسب آخر ما قرأت, أن نكسون يعمل بدون وكالة |
Die Frau, der ich die Hand gelesen habe, kann in die Zukunft sehen. | Open Subtitles | الفتاة التي كنت أقرأ لها لديها هبة عظيمة بالتبصير |
Ich bin durcheinander gekommen, weil ich nicht alles gelesen habe. | Open Subtitles | بينما كنت أتحدث ضيعت الخيط علي ان اعترف انني لم أقرأ كامل كل شيء |
Da ich mich nicht umgebracht habe, als ich diese hier im Auto gelesen habe, werde ich es wohl nicht mehr tun. | Open Subtitles | حسنا , اذا لم اقتل نفسي في السيارة وأنا أقرأ ذلك إذا لن أقتل نفسي رسائل الكارهين |
Alle Bücher, die ich gelesen habe, sagen, dass das Schwert hier ist. | Open Subtitles | كل الكتب التي قرأتها قالت أن السيف هنا إذاً ماذا؟ |
Ich bin mir ziemlich sicher, dass das nicht in dem Buch der guten Taten stand, das ich gelesen habe. | Open Subtitles | أنا واثقة من أن ذلك لم يرد في الكتب التي قرأتها |
Beocca, sobald ich das gelesen habe, lasse ich Euch rufen. | Open Subtitles | أيها الأب بيوكا ، سأرسل لك عندما أقرأُ الرسالة وهو ما سأقوم به على الفور ، لا تتعجّب - لا يا سيدي - |
Ich habe es aus dem Beweismittelschrank geholt. Nach dem, was ich gelesen habe, hat es deinem Vater gehört. | Open Subtitles | أخرجتها من خزانة الأدلة، مما قرأتُ فمُلكيتها تعود إلى أبيكِ |
Weißt du, die Art wie er die Leute und wie die Dinge funktionieren beschreibt, ist das beste Buch über den Gefängnisalltag das ich in den letzten Jahren gelesen habe. | Open Subtitles | تعلَم، الطريقة التي يصفُ بِها الأشخاص و طريقة مُضي الأشياء إنهُ أفضلُ كتابٍ عن الحياة في السجن قرأتُه من سنوات |
Ich kann das Grundgesetz vorwärts, rückwärts und seitwärts aufsagen, weil ich es einmal gelesen habe, als ich sieben Jahre alt war. | Open Subtitles | بإمكاني سرد الدّستور إلى الأمام وإلى الخلف ومن الجانبيْن لأنّي قرأته ذات مرّة لمّا كنتُ في السّابعة من عمري. |