| Während des Kalten Krieges scheinen sechs Atombomben in die USA geschmuggelt worden sein. | Open Subtitles | يبدو أنه إبان الحرب الباردة تمت تهريب ست قنابل نووية جاهزة للانفجار إلى الولايات المتحدة و دفنها هناك |
| Während des Kalten Krieges wurden sechs Atomwaffen in die USA geschmuggelt und vergraben. | Open Subtitles | إبان الحرب الباردة تمت تهريب ست قنابل نووية جاهزة للانفجار إلى الولايات المتحدة و دفنها هناك |
| Das Gas wird von Separatisten außer Landes geschmuggelt. | Open Subtitles | سيتم تهريب غاز سانتوكس للأعصاب خارج البلاد من قبل انفصاليين يفكرون في استخدامه |
| Da ist noch etwas. lm letzten Vierteljahr habe ich kleine Mengen Naquadria zur Widerstandsbewegung geschmuggelt. | Open Subtitles | هناك شيء آخر خلال الثلاث شهور الفائتة كنت أقوم بتهريب كميات قليلة من النكوادريا الى المقاومة |
| Ich hab' die Nacht nie in einem Mumienmuseum verbracht, oder... oder ein Huhn in die Oper geschmuggelt. | Open Subtitles | أنا لم يسبق لي أن قضيت ليلة في متحف للمومياوات أو قمت بتهريب الدجاج لداخل الأوبرا |
| Es sieht anders aus, aber ich habe nie Drogen geschmuggelt! | Open Subtitles | -نعم , بالضبط أعلم أنها صدفة. ولكني لم أهرّب المخدرات من المكسيك |
| Er wurde im Alter von zwei Jahren in das Gefängnis geschmuggelt, um sich unter ihrem Rockzipfel zu verstecken, da sie ohne ihn nicht leben konnte. | TED | تم تهريبه داخل السجن في عمر سنتين ليختبأ تحت ذيل تنورتها لأنها لم تتحمل أن تكون بدونه |
| Daher erfahren Sie diese Woche die Besonderheiten darüber, wie Menschen über die Grenzen geschmuggelt werden. | Open Subtitles | لهذا السبب، هذا الأسبوع ستتعلمون كل شيء عن طريقة تهريب عبر الحدود |
| Nicht, dass Lars eines dieser Exponate in der Türkei verkaufte, bevor er den Rest davon hierher geschmuggelt hat? | Open Subtitles | وليس أنه قام ببيع أحد القطع في تركيا قبل تهريب الباقي إلى هنا ؟ |
| Drogen wurden geschmuggelt und viele junge Leute wurden abhängig. | TED | كان تتم عملية تهريب المخدرات ، و قد أدمن الكثير من الشباب عليها أيضاً . |
| Diese Steine werden in Form von drei islamischen Rosenkränzen – mit jeweils 33 Steinen – durch Arabien bis Andalusien geschmuggelt, wo sie für 200 Jahre sicher sind. | TED | وقد تم تهريب هذه الاحجار عبر ثلاث قوافل كل قافلة تحوي 33 حجرا عبر الصحراء العربية الى الاندلس حيث تم حفظها لمدة 200 عام |
| Das Band wurde aus Sarris' Schiff geschmuggelt. | Open Subtitles | لقد تم تهريب الشريط من سفينة ساريس |
| Wenn ich die Steine über die Grenze geschmuggelt habe... schaffen einheimische Käufer sie zu einem Mittelsmann in Monrovia. | Open Subtitles | ...يتم تهريب الماس عبر الحدود ... انا اخذها لرجل |
| Ich habe auch nie Heroin im Darm geschmuggelt, weil das illegal ist. | Open Subtitles | لا , وأنا لم اقم أبدا بتهريب الهروين داخل مؤخرتي لأن هذا مخالف للقانون |
| Wie es scheint, hat der gute Miguel Drogen geschmuggelt. | Open Subtitles | و يبدو أن صديقنا ميغيل كان يقوم بتهريب المخدرات |
| Klug genug, um Teile der Tatwaffe in Ihrem Gepäck in das Hotel geschmuggelt zu haben. | Open Subtitles | ذكية كفاية لتقومي بتهريب قطع من سلاح الجريمة في أمتعة الفندق |
| Sie haben Heroin aus China ins Land geschmuggelt, innerhalb dieser Puppen. | Open Subtitles | كانوا يقومون بتهريب الهيروين من الصين إلى داخل البلاد داخل تلك الدمى. |
| Sie haben uralte Artefakte ins Land geschmuggelt. | Open Subtitles | لنقلي ممتلكاتي الخاصة لقد قمت بتهريب قطع أثرية الي داخل البلاد وتم الأمساك بك |
| Und jemand hatte Geburtstag, und sie hatten freundlicherweise etwas Heroin in das Gefängnis geschmuggelt, und er teilte das sehr großzügig mit all seinen Kollegen. | TED | وذات يوم وقد كان عيد ميلاد احد نزلاء السجن .. والذي كان كريما جدا بتهريب بعض من الهروين الى السجن وقرر بكل كرم ان يتشاطرها مع باقي النزلاء في السجن |
| Ich habe Esel geschmuggelt." | Open Subtitles | "كنت أهرّب الحمير" |
| Nach unseren Informationen soll etwas in diesem Sarg aus dem Land geschmuggelt werden. | Open Subtitles | معلوماتنا تقول بأن هناك شيئاً يتم تهريبه خارج البلاد عن طريق هذا التابوت |
| Also noch suchterzeugenderes Heroin, das nicht ins Land geschmuggelt werden muss, weil... | Open Subtitles | إذاً الهيروين الأكثر إدماناً الذي لا يجب تهريبه إلى البلاد |