"haben wir kein" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا نملك
        
    • ليس لدينا جهاز
        
    • فليس لدينا
        
    Jetzt haben wir kein Geld für die Reparatur und wir können das Restaurant nicht öffnen um das Geld zu bekommen, ohne die Reparaturen zu machen. Open Subtitles الآن لا نملك المال للإصلاحات ولا يمكننا فتح المطعم لنحصل علي المال بدون الإصلاحات
    In Indien haben wir kein schickes Treppengeländer, wie in den Industrieländern. TED لأننا لا نملك في الهند هذه الأدراج الفاخرة التي توصلك للأعلى مثل تلك الموجودة في الدول المتطورة .
    Ihr wartet auf einen Teaser von Deadpool 2? Dafür haben wir kein Geld. Open Subtitles ‫تتوقعون مقدمة ﻠ"ديدبول ٢"، لا نملك مالا كافيا
    Dann muss er unter Wasser sein. Und natürlich haben wir kein Sonar. - Doch, haben wir. Open Subtitles حسناً، لا بد أنه تحت الماء، ومن الجلي ليس لدينا جهاز كشف بالموجات الصوتية.
    Dann muss er unter Wasser sein. Und natürlich haben wir kein Sonar. Open Subtitles حسنٌ، لا بدّ أنّه تحت الماء، و من الجليّ ليس لدينا جهاز كشف بالموجات الصوتيه.
    Doch wenn wir uns fürchten, wenn wir uns abwenden... dann haben wir kein Recht, uns wahre Christen zu nennen. Open Subtitles في سبيل المسيح ولكن اذا خشينا, وإذا أبتعدنا فليس لدينا الحق في دعوة أنفسنا مسيحيين حقيقيين
    Ihr wartet auf einen Teaser von Deadpool 2? Dafür haben wir kein Geld. Open Subtitles ‫تتوقعون مقدمة ﻠ"ديدبول ٢"، لا نملك مالا كافيا
    Also, wir haben keine Mordwaffe, und ohne die Edelsteine haben wir kein Motiv. Open Subtitles -شكراً إذاً فليس بحوزتنا سلاح جريمة، ودون الأحجار الكريمة، كذلك لا نملك دافعاً
    Dazu haben wir kein Recht. Open Subtitles لا نملك ذلك الحق
    Dafür haben wir kein Geld. Open Subtitles لا نملك المال لهذا.
    Ohne eine Verbindung zwischen den Opfern oder jemandem im Restaurant haben wir kein Motiv. Open Subtitles حقـاً؟ دون أية رابطة بين الضحيتين، أو شخص ما في المطعم، فليس لدينا دافع واضح.
    Könnte klappen. Leider haben wir kein Gewehr. Open Subtitles لربما تنجح, ولكن يا للأسف فليس لدينا بندقيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus