"hat sich verändert" - Traduction Allemand en Arabe

    • تغيرت
        
    • تغيّر
        
    • يتغير
        
    • لقد تغير
        
    • تغيّرت
        
    • يتغيّر
        
    • قد تغير
        
    • الذي تغير
        
    • تَغيّرَ
        
    • ما تغير
        
    Unser Leben hat sich verändert! Das können wir uns nicht mehr leisten! Open Subtitles لقد تغيرت حياتنا لا يمكننا ان نتحمل هذه المصاريف بعد الأن
    Es ist Wahnsinn. Fast jeder Aspekt der menschlichen Kommunikation hat sich verändert, und das hat natürlich auch Täuschungen beeinflusst. TED أنه جنون. تقريباً كل نواحي التواصل الإنساني قد تغيرت, وطبعاً كان لذلك أثرفي الخداع.
    Die Welt hat sich verändert. Diese Frauen können sich selbst versorgen. Open Subtitles العالم تغيّر هؤلاء النساء يمكن أن يعتنين بأنفسهن
    Ja, alter Drache, die Welt hat sich verändert! Open Subtitles بلى أيها التنين العجوز لقد تغيّر هذا العالم
    Alles hat sich verändert. Wir haben eine neue Welt betreten, in der das Handy zum tragbaren Computer wird, und alles individuell auf den Nutzer zugeschnitten ist. TED اذا الجميع يتغير. دخلنا في عالم جديد من الابتكارات,حيث اصبح الهاتف النقال هو حاسبك المحمول مخصص بالطريقة التي تريدها.
    Die Welt hat sich verändert, Celia... vielleicht können wir das auch. Open Subtitles لقد تغير العالم , سيليا ربما علينا فعلها سويا
    Das Gefüge des Universums hat sich verändert durch mein Übertreten. Open Subtitles لقد تغيّرت بنية الكون بسبب عبوري
    Nichts hat sich verändert. Nichts hat sich jemals verändert. Open Subtitles لم يتغيّر شئ لم يتغيّر شئ أبداً
    Solche Gruppen zu verstehen, ist der Schlüssel, um die meisten aktuellen Konflikte zu lösen, denn der Krieg hat sich verändert. TED تَفهم الجماعات المسلحة غير الحكومية هو المفتاح لحل لمعظم النزاعات الحالية، وهذا لأن الحرب قد تغيرت.
    Mein Leben hat sich verändert. Zum Guten. Open Subtitles ، حياتي تغيرت و انا تغيرت إلى الأفضل على ما أظن
    Das Spielfeld hat sich verändert, aber der Krieg ist nicht vorbei. Open Subtitles لقد تغيرت أماكن اللعب لكن الحرب لم تنتهي
    Die Welt hat sich verändert, aber unser Feind bleibt derselbe. Open Subtitles بالرغم من تغيّر العالم، إلاّ أنّ عدونا سيبقى هو نفسه
    Die Welt hat sich verändert, aber unser Feind bleibt derselbe. Open Subtitles بالرغم من تغيّر العالم، إلاّ أنّ عدونا سيبقى هو نفسه
    Er hat sich verändert, das weiß ich, und das hat ihn lange Zeit gebraucht. Open Subtitles لقد تغيّر وأنا أعلم بذلك, وهذا اخذ منه وقتاً طويلاً.
    Und nichts hat sich verändert, außer das dieser Planet nun von Westen nach Osten rotiert, die Atmosphäre nun ein wenig mehr an Argon hat als zuvor, und du... hast jetzt eine Ponyfrisur. Open Subtitles وتمت إعادة إحياءنا من أجل هذه اللحظة ولم يتغير أي شيء عدا أن هذا الكوكب يدور من الغرب إلى الشرق
    Wir haben es bis zum Valentinstag geschafft, und absolut nichts hat sich verändert! Open Subtitles ‫حسنا ، نحن جميعا وصلنا ليوم عيد الحب ‫ولا شيء .. ‫لا شيء ، لم يتغير شيء على الاطلاق
    Und dass es sich so auf die Zukunft auswirken würde, dass wir uns auflösen, aber nichts hat sich verändert. Open Subtitles توقعنا أن تؤثر على المستقبل بقدر هائل إلى حد أننا قد لا نولد، لكن شيئاً لم يتغير.
    Die Welt hat sich verändert, keiner von uns kann zurück. Open Subtitles لقد تغير العالم ولا يستطيع أحد منا العودة إلى ما كان هو عليه من قبل
    - Er hat sich verändert, weil ich unfruchtbar bin. Open Subtitles حسناً، لقد تغير عندما علم أنه لا يمكنني الإنجاب
    Die Welt hat sich verändert. Sie macht Angst... Open Subtitles لقد تغير العالم الآن أصبح مخيفاً
    Sie hat sich verändert, weil wir an sie geglaubt haben. Open Subtitles لكنّها تغيّرت لأنّنا آمنّا بها سلفاً
    Immer noch meine temperamentvolle Tochter, nichts hat sich verändert. Open Subtitles لا زلتي إبنتي النشيطة, لَم يتغيّر شيء.
    Vieles hat sich verändert, aber in jener Epoche beherrschten Mädchen den Spielplatz. TED قد تغير الكثير، لكن في تلك الحقبة، كانت الفتيات يحكمن في الملاعب.
    Was hat sich verändert, dass dieses Gefühl der Spaltung so vertieft ist? TED ما هو الذي تغير والذي عمّق هذا الشعور من الإنقسام؟
    Es stimmt. Er hat sich verändert. Open Subtitles هو حقيقيُ لقد تَغيّرَ
    Eigenartig. Manchmal denke ich, die Welt hat sich verändert... Open Subtitles امر مضحك احيانا اعتقد ان العالم هو ما تغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus