"ich habe viel darüber nachgedacht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لقد فكرت كثيرا
        
    • كنت أفكر كثيراً
        
    • لقد كنت أفكر بهذا كثيراً
        
    • لقد كنتُ أفكر
        
    • فكرت كثيراً
        
    Ich habe viel darüber nachgedacht... über den High Roller und seine Hand über euch. Open Subtitles لقد فكرت كثيرا بشأن الطبيب الكبير ويديه على كل جزء منك.
    Nein, Ich habe viel darüber nachgedacht, und es gibt genügend Schuld für uns alle, für das was passierte. Open Subtitles لا لقد فكرت كثيرا و هناك ما يكفي من اللوم على أربعتنا
    Ich habe viel darüber nachgedacht und ich will, dass du weißt, wenn du mich fragst... Open Subtitles لقد فكرت كثيرا في ذلك و.. أردتك أن تعلمي ..أن، ما قيمة ما
    Ich habe viel darüber nachgedacht, mit den Waffen aufzuhören. Open Subtitles كنت أفكر كثيراً لتخريجنا من تجارة الأسلحة
    Ich habe viel darüber nachgedacht, wie gut ich dabei war, mich bei guten Taten sehen zu lassen. Open Subtitles كنت أفكر كثيراً ببراعتي في طريقتي كي أبدو طيبة
    Ich habe viel darüber nachgedacht, und ich glaube, wegen meinem Rücken ist das Risiko einfach zu groß. Open Subtitles لقد كنت أفكر بهذا كثيراً. و أشعر بأن ظهري فيه مخاطرة كبيرة.
    Ich habe viel darüber nachgedacht, okay? Open Subtitles أنظري ، لقد كنت أفكر بهذا كثيراً ، حسناً ؟
    Sieh mal, Ich habe viel darüber nachgedacht, worüber wir vorhin geredet haben, was du zu mir gesagt hast, und... Open Subtitles اسمع، لقد كنتُ أفكر ،بشأن ما تحدثنا به من قبل ...ما قلته لي و
    Nun, Ich habe viel darüber nachgedacht, wo genau diese Heimatland liegen soll. Open Subtitles والآن لقد فكرت كثيراً حول المكان الذي يجب أن يكون فيه الوطن
    Du hast Recht. Ich habe viel darüber nachgedacht, und jetzt... Open Subtitles أنتى على حق ، لقد فكرت كثيرا فى هذا و
    Mom, Ich habe viel darüber nachgedacht und... ich kann nicht bleiben. Open Subtitles أمي, لقد فكرت كثيرا حيال هذا الأمر, و... . لا أستطيع البقاء
    Ich habe viel darüber nachgedacht, was zwischen uns passiert ist. Open Subtitles لقد فكرت كثيرا في ما حدث معنا.
    Ich habe viel darüber nachgedacht. Open Subtitles لقد فكرت كثيرا في الموضوع
    Also in meiner Therapie, ähm... reden wir viel über Wiedergutmachung und Ich habe viel darüber nachgedacht, um ... über einige Open Subtitles في برنامجي تحدثنا كثيراً عن الإصلاح و كنت أفكر كثيراً بـ...
    Schau, Ich habe viel darüber nachgedacht, und ich kann mir ein Leben ohne Ade nicht vorstellen. Open Subtitles إنظري ، لقد كنت أفكر بهذا كثيراً . (و لا يمكنني أن أتخيل حياتي من دون (آيد
    Hey, Ich habe viel darüber nachgedacht und... ich finde, du und Jamie ihr solltet mit mir nach Charlotte kommen. Open Subtitles إذاً، لقد كنتُ أفكر بهذا كثيراً. وأعتقد أنه ينبغي عليك أن تأتي أنتِ و (جيمي) معي إلى (تشارلوت).
    Ich habe viel darüber nachgedacht, während er das mit mir gemacht hat. Open Subtitles لقد فكرت كثيراً حيال هذا... عندما كان يعمل عليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus