47. fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, auch weiterhin alles Erforderliche zu veranlassen, um sicherzustellen, dass die Kommission die ihr nach dem Seerechtsübereinkommen übertragenen Aufgaben erfüllen kann; | UN | 47 - تحث الأمين العام على مواصلة اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية لكفالة تمكين اللجنة من الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب الاتفاقية؛ |
30. fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, alles Erforderliche zu veranlassen, um sicherzustellen, dass die Kommission die ihr nach dem Seerechtsübereinkommen übertragenen Aufgaben erfüllen kann; | UN | 30 - تحث الأمين العام على اتخاذ كافة التدابير الضرورية لضمان تمكن اللجنة من الاضطلاع بالمهام الموكولة إليها بموجب الاتفاقية؛ |
42. fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, auch weiterhin alles Erforderliche zu veranlassen, um sicherzustellen, dass die Kommission die ihr nach dem Seerechtsübereinkommen übertragenen Aufgaben erfüllen kann; | UN | 42 - تحث الأمين العام على مواصلة اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية لكفالة تمكين اللجنة من الاضطلاع بالمهام الموكولة إليها بموجب الاتفاقية؛ |
Ich stellte ihr nach. Ich war verdammt hartnäckig. Ich war noch nie so scharf auf eine Frau. | Open Subtitles | أنا من يجري خلفها أنا شخص عنيد لم اشعر بامرأة مثلها في حياتي ماذا عندما تنفصلون ؟ |
Geh ihr nach. Sag ihr, dass alles gut wird. | Open Subtitles | اذهب خلفها واخبرها ان الامور ستكون بخير |
Ich versuchte ihr nach zu gehen, aber sie muss die Keycard benutzt haben um raus zu kommen. | Open Subtitles | حاولت اللحاق بها لكن لابد انها استخدمت البطاقة للخروج |
Er weist die Mitgliedstaaten dringlich darauf hin, dass die bislang über den Treuhandfonds der Vereinten Nationen nach Resolution 1177 (1998) vom 26. Juni 1998 bereitgestellten Mittel für die Festlegung und Markierung der Grenzeeindeutig nicht ausreichen, um die Kosten der Grenzkommission für die ihr nach dem Abkommen von Algier übertragene Arbeit zu decken. | UN | ويوجه المجلس عاجل عناية الدول الأعضاء إلى أن الأموال الموفرة حتى الآن لتعيين ورسم الحدود، عن طريق صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ بموجب القرار 1177 (1998) المؤرخ 26 حزيران/يونيه 1998، لا تزال غير كافية تماما لتغطية نفقات قيام لجنة الحدود بالعمل الموكل إليها بموجب اتفاق الجزائر العاصمة. |
Na gut, Jungs, fliegt ihr nach. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق، اذهبا خلفها |
Ich ging ihr nach, um sie zu beschützen. | Open Subtitles | ذهبت خلفها لحمايتها |
Er läuft ihr nach. | Open Subtitles | ماغي -إنه يركض خلفها |
Wenn du ihr nachjagen willst, dann jag ihr nach. | Open Subtitles | إذا أردت اللحاق بها فالحق بها |
Wir müssen ihr nach. | Open Subtitles | علينا اللحاق بها |