"ihr verstand" - Traduction Allemand en Arabe

    • عقلك
        
    • عقلها
        
    • وعقلها
        
    Und angesichts dieser Erfolge, musste Ihr Verstand fliehen... und dadurch hatten Sie einen Gedächtnisverlust. Open Subtitles وعندما واجهت إنجازات ذلك القاتل شعر عقلك بحاجة ماسة للهروب وفقدت الإحساس بالزمن
    Wenn Ihr Verstand Sie glauben lässt, dass Sie etwas nicht können und Sie es glauben, dann werden Sie sich genauso hilflos fühlen wie diese Kleinkinder und zu früh aufgeben oder es nicht einmal probieren. TED لأنه حتى لو حاول عقلك إقناعك بعدم قدرتك على فعل شيء ما، وصدقته أنت، إذًا فمثل الطفليين، ستبدأ بالشعور بالعجز وستتوقف عن المحاولة أقرب من المفترض، أو لن تحاول على الإطلاق.
    Ich dachte, Sie sollten es wissen, bevor sich Ihr Verstand verabschiedet. Open Subtitles اعتفدت ان معرفتك بهذا سوف تسليك بعض الشىء قبل ان يغيب عقلك
    Zuvor wusste Ihr Verstand, dass Rauchen schlecht für sie war, jetzt hatte sie das Wissen verinnerlicht und der Bann des Rauchens war gebrochen. TED إنتقلت من المعرفة الذهنية في عقلها بأن التدخين كان سيئاً لها. لدرجة أنها أدركت ذلك بكاملها، وتم تعطيل قوة تأثيرسحر التدخين.
    Durch die neuronale Plaque, die bei der Autopsie zu Tage trat, wird als Erstes Ihr Verstand dahin sein. Open Subtitles وفقاً للويحة العصبية التي لاحظناها أثناء التشريح، سيكون عقلها أول ما يضيع، فجأة وبسرعة.
    Der Erfolg tritt ein, wenn Sie begreifen, dass nicht Ihre Pistole Ihre tödlichste Waffe ist, sondern Ihr Verstand. Open Subtitles النجاح يأتي عندما تفهم أن أكثر اسلحتك فتكا ليس سلاحك الناري وإنما عقلك
    Mir kommt nur schmusen in den Sinn, nicht Ihr Verstand. Open Subtitles لكنّ العربدة تخطر ببالي وليس عقلك أيتها الشقراء
    zusammenmitder Verletzung Ihres Kopfes, ist es nicht überraschend, dass Ihr Verstand diese Fantasie erschuf... eine Art Verarbeitung des Traumas. Open Subtitles بالإضافة لإصابتك في رأسكِ ليس مفاجئاً أن يخلق عقلك هذا الخيال كطريقة للتعامل مع الصدمة
    Ihr Verstand hat Sie getäuscht. Das ist die Hitze! Open Subtitles إنهُ عقلك يقوم بالخدع فحسب ،إنها الحرارة.
    Ihr Verstand und Körper sind im Schockzustand... aufgrund der Stase. Open Subtitles عقلك وجسدك في حالة صدمة كنتيجة لحالة الركود
    Ihr Verstand und Körper sind im Schockzustand... aufgrund der Stase. Open Subtitles عقلك وجسدك في حالة صدمة كنتيجة لحالة الركود
    Ihr Verstand ist distanziert von dem, wer Sie wirklich sind und was der wirkliche Druck ist, dem Sie gegenüberstehen. Open Subtitles إنّ عقلك يفصلك عن كينونتك الحقيقيّة . و عن حقيقة الضغوط الّتي تواجهها
    Das könnte bedeuten, dass Ihr Verstand eine Geschichte aufbaut, um die zweimonatige Lücke zu füllen. Open Subtitles وهذا قد يعني عقلك هو بناء السرد لملء الفراغ لمدة شهرين.
    Ihr Verstand ist jetzt zwischen den beiden Welten. Sie sind in meinem Büro und hier in der Zelle. Open Subtitles عقلك بين كلا العالمين الآن، أنتِ في مكتبي وهنا في الزنزانة
    Wir können Ihnen keinen Traum einspeisen. Ihr Verstand würde den ablehnen. Open Subtitles ليس بمقدورنا تضمينه وإعطاؤك حلماً عقلك كان ليرفضه.
    Ihr Verstand ist zu gut, um ihn daran zu verschwenden, Curly Fries in Finger-Chips zu verwandeln. Open Subtitles عقلك هو جيد جدا للنفايات تحويل النفايات الي اصابع الشيبسي
    Sofort rebelliert Ihr Verstand gegen das, was sie getan hat. Open Subtitles و لوهلة . ثار عقلها لم قامت به
    Wenn sie sich jemals an mich erinnert, wird Ihr Verstand brennen und sie wird sterben. Open Subtitles إذا هي تذكرتني عقلها سيحترق وستموت
    Ich sage den Leuten, es ist Ihr Verstand. Open Subtitles أترى هذا؟ أخبر الناس إنه عقلها
    Sie hat mir gesagt, Ihr Verstand hätte mit ihrem Herzen gekämpft. Open Subtitles الأن، أخبرتني أن عقلها يكره قلبها
    Sie wurde vergewaltigt und Ihr Verstand verdrängt es mit dieser Fantasie. Open Subtitles لقد تعرضت للإغتصاب؛ وعقلها حول تلك الواقعة إلى هذه التهيؤات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus