"ihren verstand" - Traduction Allemand en Arabe

    • عقلها
        
    • عقلك
        
    • عقولهم
        
    • عقولهن
        
    - Sie war bei ihm... und an diesem Tag verlor sie ihren Verstand. Open Subtitles لقد كانت معه هناك حين مات و حينئذ فقدت عقلها
    Nora Driggers Dinsmoor, die wohlhabendste Dame am Golf... verlor ihren Verstand, als ihr Verlobter... sie am Altar stehen liess. Open Subtitles نورا دريغيرز دينزمور أغنى سيدة في الخليج اختلّ عقلها منذ 30 سنة عندما تركها خطيبها أثناء مراسم الزواج
    Aber du kannst nicht sauer sein, auf eine verrückte Tussi sein, die ihren Verstand... verloren hat, also gibt es niemanden, auf den ich sauer sein kann, außer dich Open Subtitles لكن لا يمكنني لومُ فتاةٍ مجنونة على فقدان عقلها لذا فليس أمامي أحدٌ ألومهُ سواكِ
    Ich kann ihren Verstand durchforschen, Geheimnisse finden. Ich kenne die Tricks. Open Subtitles أعرف كيف أفتّش في عقلك وأعثر على أسرارك، أعرف الحِيل
    Sie haben ihren Verstand sehr öffentlich verloren, manche würden sagen theaterreif. Open Subtitles أنت معروف بأنك فقدت عقلك البعض قد يشكك في مسرحيتك
    - Sie schalten einfach ihren Verstand aus. Open Subtitles انت فقط تجعل عقلك فارغ. حسناً, هذا الشيء صعب.
    Wie können diese Leute ihren Verstand bewahren? Open Subtitles كيف هاؤلاء الناس يحافظون على سلامة عقولهم بالخارج
    Und... bevor sie ihren Verstand verlor, sagte sie, dass sie es bereut. Open Subtitles وقبل أن تفقد عقلها بالكامل، قالت أنها ندمت على ذلك
    Ich frage mich, wenn sie versucht als erstes zu töten. Du hast ihr Herz gebrochen, ich... habe ihren Verstand gebrochen. Open Subtitles أتساءل من منّا ستحاول قتله أوّلًا، أنت حطّمت فؤادها وأنا حطّمت عقلها.
    Er fand meine Schwester und hetzte sie gegen mich auf, vergiftete ihren Verstand. Open Subtitles لقد وجد شقيقتي وقلبها ضدي بتسميم عقلها وثم قتلها
    Sie wird ihren Verstand an schöne Worte und den Vollmond verlieren, und ich muss die Konsequenzen tragen. Open Subtitles إنها ستفقد عقلها ... لمجرد الإنصياع إلى فمّ مُخادع ، وكما لم يكن سأكون مُثقلة بالعواقب
    Irene ihren Verstand. Open Subtitles خسرنا اللقب , وآرين فقدت عقلها
    Diese Frau hat wirklich zum Ende hin ihren Verstand verloren. Open Subtitles تلك المرأة فقدت عقلها في النهاية
    Sie sagten doch das Sie auf ihren Verstand hören wollten und nicht auf Ihren Körper, wie läuft's damit? Open Subtitles إذاً مسألة إستمع الى عقلك لا جسدك كيف تجري معكِ؟
    Sie verschließen ihren Verstand vor der Möglichkeit, dass Sie irren. Open Subtitles أنت ترفض أن تفتح عقلك لأحتمال انك على خطأ أن فتحت عقلي
    Dann benutzen Sie ihren Verstand, um Polizist zu sein. Open Subtitles إذن قم بتكييف عقلك على كونك شرطيا
    Schärfen Sie vielleicht ihren Verstand. - Und du weißt, wie man es bedient? Open Subtitles ربما تنبه عقلك - هل تعرف كيف تعمل هذه -
    Gefangen als Bruchstücke, Momentaufnahmen für ihren Verstand. Open Subtitles محصورة كشظايا... لقطات في عقلك.
    Wie Sie all diese Pillen nehmen, um ihren Verstand zu ändern, aber... es ist nicht so leicht seinen Verstand zu ändern, nicht wahr? Open Subtitles تعلم، كيف أنّك تتناول كلّ هذهالحبوبلتغيّرعقلك،لكنّ .. ليس سهلاً أن تغير (عقلك = رأيكَ)، أليس كذلك ؟
    Den Menschen ihren Verstand wiedergeben, damit sie da nicht wie Vieh hineinlaufen. Open Subtitles نعيد للناس عقولهم لكيلا يُساقوا إلى هذا المكان كالخراف
    Er dachte, dass ich ihren Verstand vergifte oder so ein Scheiß. Open Subtitles اعتقد أنني كنت أسمم عقولهم أو ما شابه من ذلك الهراء
    Die Frauen verloren ihre ungeborenen Kinder und ihren Verstand. Open Subtitles والنِساء فَقدنَ أطفالهن ببطونهن وفقدن عقولهن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus