| Mitten im Winter, wenn es draußen eiskalt ist, wollen Sie bestimmt nicht in einem Park im Freien sein. | TED | في منتصف الشتاء،وحين تشتد البرودة في الخارج، آخر مكان تفكر في الذهاب إليه فضاء أو حديقة في الخارج. | 
| Nur zwei von fünf verbringen mindestens einmal pro Woche Zeit im Freien. | TED | فكان 2 من كل 5 فقط يقضون وقتاً في الخارج مرة في الأسبوع على الأقل. | 
| Dann lernt das Tier, im Freien an der Leine zu gehen und Zielobjekte zu finden. | TED | ثم يتعلم الحيوان على المشي بمقود في العراء والبحث عن الأهداف. | 
| im Freien haben wir eine Chance, das Arschloch zu töten. | Open Subtitles | سنكون أفضل حالا في العراء معاً فربما نتمكن من قتل هذا القذر نهائياً | 
| In der Ecke kommt ein Grill im Freien und da die Küche. Alles vor deinen Augen. | Open Subtitles | في الزاوية، شواء في الهواء الطلق وكلّ شيئ فى المطبخ أمام عيونك | 
| Marshall's Vater ist davon überzeugt, wenn wir in New York eine Hochzeit im Freien machen wird er ausgeraubt werden, also werden wir drinnen feiern. | Open Subtitles | والد مارشال مقتنع أنه إذا عملنا الزفاف في الهواء الطلق في نيويورك، فسيتعرض للسلب، لذلك سيصبح زفافاً داخلياً | 
| Er ist im Freien, aber ich kann die anderen im Auto nicht sehen. | Open Subtitles | إنه بالعراء لكني لا أعرف الشخص الآخر بالسياره | 
| Sie müssen ja nicht im Freien schlafen! | Open Subtitles | فأنت لستَ مَن سينام في الخلاء الليله | 
| An diesem Tag behielten sie mich im Freien in einem tropischen Platzregen. | TED | تركوني في الخارج ذلك اليوم، خلال أمطار استوائية غزيرة. | 
| Glaubst du unsere Kunden wären an lieblichen, im Freien gewachsenen Motorradfahrern-Pfannkuchen interessiert? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن زبائننا ربما يكونون مهتمين بحشيش سائقي الدرجات المزروع في الخارج ؟ | 
| Schau, es ist im Freien, wie du es immer wolltest. | Open Subtitles | هنا. انظروا إنه في الخارج كما أردتم دائما. | 
| Sein Teint spricht aber gegen Arbeit im Freien. | Open Subtitles | و مع ذلك بشرته تشير إلى أنه لا يعمل في الخارج. | 
| Draußen im Freien, umgeben von Bäumen... und Menschen, denen ich egal war. | Open Subtitles | في العراء, محاطاً بالأشجار, والحيوانات والناس | 
| - Sie lag sieben bis zehn Tage im Freien. | Open Subtitles | إن انحلال البقايا يشير إلى أن الجثة تُركت في العراء لمدة تتراوح بين الإسبوع و العشرة أيام | 
| - Ich muss schon sagen, ich bin überrascht, dich einfach so im Freien anzutreffen. | Open Subtitles | , عليّ أن اقول أنا مندهش أنكِ في العراء هكذا | 
| Dass du die maximale Anzahl Kinder im Freien hast, für jeden sichtbar. | Open Subtitles | كما لو أن الأمر كان موقتاً في وقت يكون جميع الأطفال فيه في العراء ، ليراهم الجميع | 
| - Wir wollen... eigentlich eine Hochzeit im Freien. | Open Subtitles | نحن في الحقيقة سنختار حفل زفاف في الهواء الطلق | 
| Finden die Shows nicht üblicherweise im Freien statt? | Open Subtitles | أليست هذه العروض تقام في الهواء الطلق أمام المياه؟ | 
| Und ich möchte den Namen Allahs und des Propheten Mohammed im Freien sagen. | Open Subtitles | وأودّ ذكر الله والنبيّ محمّد في الهواء الطلق | 
| Und ich möchte den Namen Allahs und des Propheten Mohammed im Freien sagen. | Open Subtitles | وأريد ذكر اسم الله ونبيه محمد في الهواء الطلق. | 
| Das sieht nicht nach der Art Ort aus, in dem wir lange im Freien verweilen wollen. | Open Subtitles | هذا لا يبدو مكاناً من النوع الذي نودّ التسكع فيه بالعراء | 
| Das sieht nicht wie einer der Orte aus, in dem wir im Freien verweilen sollten. | Open Subtitles | هذا لا يبدو مكاناً من النوع الذي نودّ التسكع فيه بالعراء | 
| Es überlebt vielleicht keine Nacht im Freien. | Open Subtitles | وقد لا يعيش ان امضى الليلة بالعراء | 
| Wenn sie ankommt, hältst du sie im Freien, bis ich mich in Bewegung setze. | Open Subtitles | عندما تصل دعيها في الخلاء حتى أتحرك |