| Erst im vergangenen Sommer bahnte sich ein gewaltiges Kreuzfahrtschiff einen Weg durch die Nordwestpassage, die ehemals mythische Route zwischen Europa und dem Pazifik. | TED | خلال هذا الصيف الماضي فقط، عبرت سفينة سياحية ضخمة الممر الشمالي الغربي، الذي كان في يوم من الأيام الطريق الأسطوري بين أوروبا والمحيط الهادئ. |
| DUBLIN – Eine der obersten Prioritäten des Präsidenten der Europäischen Kommission Jean-Claude Juncker vor seiner Wahl im vergangenen Sommer war die Schaffung einer Europäischen Energieunion. Er hat allen Grund dazu. | News-Commentary | دبلن ــ كانت إحدى أهم الأولويات التي أقرها رئيس المفوضية الأوروبية جان كلود يونكر قبل انتخابه الصيف الماضي إنشاء اتحاد الطاقة الأوروبي. وكان على حق. فإذا تأسست على الوجه الصحيح فإن سياسة الطاقة الأكثر تماسكاً من الممكن أن تحقق ثلاثة أهداف استراتيجية في وقت واحد. |
| im vergangenen Sommer brannte unser Haus in East Hampton ab. | Open Subtitles | الصيف الماضي قام بحرق منزلنا (الواقع في مدينة (إيست هامبتون |