Wir dürfen gegen Saladin nicht in den Krieg ziehen. | Open Subtitles | يجب علينا إن لا نذهب إلى الحرب مع صلاح الدين |
Du musst ihn ja nicht gleich heiraten, aber er darf nicht mit gebrochenem Herzen in den Krieg ziehen, sonst kommt er nicht wieder. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تتزوجيه إن تطلب الأمر لكنك لاتستطيعن تركه يذهب إلى الحرب مع قلب مفطور أو لسوف لن يعود |
Auf der anderen Seite sollte der raum für positive Ergebnisse in der Folgezeit eines Krieges ebenfalls nicht unterschätzt werden, nicht einmal von, und ich würde sogar sagen, besonders nicht von, Leuten, die zutiefst skeptisch sind, ob wir überhaupt in den Krieg ziehen sollten. | TED | في الجانب الآخر، القدرة على تحقيق نتائج إيجابية بعد الحرب لا ينبغي التقليل من شأنها أيضاً، حتى، أنني أريد القول خصوصاً من قبل الناس الذين لديهم شكوك حول هل يجب أن نذهب الى الحرب أصلا |
Wir können nicht in den Krieg ziehen. | Open Subtitles | ليس بوسعنا خوض حرب |
Farbige in den Krieg ziehen zu lassen. | Open Subtitles | بالمشاركة فى الحرب , و لكن لا احد بالقوات الجوية |
Wenn wir in den Krieg ziehen, muss ich bereit sein. | Open Subtitles | اذا كنا سنذهب لخوض حرب علي ان اكون مستعدا |
Wie der Krieg im Kaukasus gezeigt hat, bietet die Weltwirtschaft keine unfehlbare Garantie gegen Krieg. Es ist eine Sache, ein kalkuliertes Risiko einzugehen, wie es die Russen taten, als sie zu Recht annahmen, der Westen würde wegen Georgien nicht in den Krieg ziehen; es ist jedoch etwas ganz anderes, würde Russland seine gewaltigen wirtschaftlichen Gewinne der letzten Jahre bei einer Großkonfrontation mit dem Westen aufs Spiel setzen. | News-Commentary | كما أكدت الحرب في القوقاز فإن الاقتصاد العالمي لا يقدم ضمانات مكفولة ضد نشوب الحروب. بيد أن خوض مجازفة محسوبة، كما فعل الروس حين افترضوا عن صواب أن الغرب لن يخوض حرباً من أجل جورجيا، أمر يختلف تمام الاختلاف عن تعريض المكاسب الاقتصادية الهائلة التي حققتها روسيا أثناء السنوات الأخيرة للخطر بالدخول في مواجهة شاملة مع الغرب. |
Ich bin aufgeregt, hier zu sein, und über Veteranen zu sprechen. Ich ging nicht zur Armee, weil ich in den Krieg ziehen wollte. | TED | أنا سعيد لوجودي هنا للتَحدث عن قدامى الجنود، لم يكن انضمامي للجيش لأني أردت الذهاب للحرب. |
Sechster Bruder und Siebter Bruder werden zum ersten Mal in den Krieg ziehen. | Open Subtitles | الأخّ السادس والأخّ السابع سيذهبون إلى الحرب للمرة الأولى. |
Und wenn Sie wieder in den Krieg ziehen, gegen wen? | Open Subtitles | - انا افعل ذلك - لو ذهبت إلى الحرب ثانية فسيكون ضد من ؟ |
Ich will auch in den Krieg ziehen. Mit meinem Vater und İbrahim. | Open Subtitles | أريد أن أذهب إلى الحرب مع أبي و"إبراهيم". |
Ich will auch in den Krieg ziehen. | Open Subtitles | أنا أيضاً أريد الذهاب إلى الحرب. |
Sie hat ihm nie verziehen, dass er ihren Sohn in den Krieg ziehen ließ. | Open Subtitles | لم تستطع ان تغفر له ارساله الى الحرب |
Dass wir in den Krieg ziehen müssen. | Open Subtitles | انه الوقت المناسب للذهاب الى الحرب |
Aber wenn sie fragen, ob ich gegen England in den Krieg ziehen will... dann ist die Antwort ganz eindeutig Nein! | Open Subtitles | لكن إذا كنت تسألنى إذا كنت سأخوض فى الحرب مع إنجلترا. ...فالإجابة أن اغلب الظن لا. |
Irgendwer muss in den Krieg ziehen. | Open Subtitles | على أحدهم أن يقاتل فى الحرب |
John, ich und, Gott helfe mir, Malcolm, werden das nicht geschehen lassen und wir haben Freunde, und wir haben Mittel und wir werden in den Krieg ziehen, um Oliver wiederzubekommen. | Open Subtitles | أنا و(جون)، وأرجو من الله (مالكولم) أيضًا، لن نسمح بحدوث ذلك ولدينا أصدقاء وكلّ الموارد اللّازمة لخوض حرب لاستعادة (أوليفر). |
Sie konnten nur gerade so in den Krieg ziehen, und das war's dann auch schon. | TED | يمكنك فقط الذهاب للحرب وهذا كان كل الموضوع |