Wir glauben, dass wir sie in wenigen Stunden mit elektrisch betriebenen, eigenständigen Fluggeräten wie diesem liefern können. | TED | نحن نعتقد أنا قادرون على إيصاله خلال ساعات. بواسطة مركبة كهربائية آلية طائرة كهذه. |
Das Taxi kommt in wenigen Stunden und ich hab noch nicht mal angefangen. | Open Subtitles | سيارة الاجره قادمة خلال ساعات قليلة وانا لم أبدأ بعد |
Dann der andere Mann, der einen Kopfschuss überlebte und sich in wenigen Stunden von einer Gehirnblutung erholte. | Open Subtitles | وثمة رجل آخر نجا من طلق ناري في رأسه وتعافي من نزف دماغي خلال بضع ساعات. |
in wenigen Stunden ist nämlich der Alraunen-Trank so weit. | Open Subtitles | ففى خلال بضعة ساعات سيكون دواء اللقاح جاهزا |
Wenn sie dahinterkommen, ich meine, sie könnten in wenigen Stunden nach ihm suchen. | Open Subtitles | أقصد، أنهم سيشرعون البحث عنه في غضون بضع ساعات -أنا سأبقى |
Am Ende schließt man den Flap und seine Ränder saugen sich in wenigen Stunden erneut fest. | TED | في النهاية، تعاد الشريحة المُنحّاة، وتلتئم حوافها من تلقاء ذاتها في غضون ساعات قليلة. |
Meine Herren... in wenigen Stunden... werde ich zum nächsten König von England gekrönt. | Open Subtitles | ايها الساده بعد ساعات قليله انا سوف اصبح الملك القادم لانجلترا |
Ohne Maske sind wir in wenigen Stunden tot. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} بدون أقنعة سنهلك خلال سويعات. |
Sieht aus, als ob diese Sache Menschen in wenigen Stunden tötet, also haben wir wirklich nicht so viel Zeit. | Open Subtitles | يبدو أن هـذا الشيء يقتـل خلال ساعات يبدو أننا لا نملك وقتـاً كثيراً |
Ich habe gerade von einem Experiment gelesen, wo getestet wird, ob man zwei Menschen dazu bringen kann, sich in wenigen Stunden ineinander zu verlieben. | Open Subtitles | لقد قرأت عن تجربة مصممة لكي تجعل اثنين من البشر يقعون في الحب خلال ساعات |
Das Kartell erwartet das Geld in wenigen Stunden. | Open Subtitles | فإنّ المُنظمة تتوقع إستلام الدُفعة خلال ساعات. |
in wenigen Stunden sollte ich so gut wie neu sein. | Open Subtitles | خلال بضع ساعات سأكون بخير حال. |
Wir könnten in wenigen Stunden in Boston sein, sofern ihr herausfindet, was wir mit dem Ding anfangen. | Open Subtitles | ..... حسناً ، إذاً نستطيع التواجد في بوسطن خلال بضع ساعات |
Im Ernst, - wir müssen in wenigen Stunden öffnen. | Open Subtitles | بجدية، علينا أن نفتح خلال بضع ساعات |
Wir erhalten in wenigen Stunden das Foto. | Open Subtitles | الصورة ستصلنا خلال بضعة ساعات. |
'in wenigen Stunden haben Sie,' 'was Sie wollen.' | Open Subtitles | سيكون لديك ما طلبته خلال بضعة ساعات |
in wenigen Stunden haben Sie, was Sie wollen. | Open Subtitles | سيكون لديك ما طلبته خلال بضعة ساعات |
Die gute Nachricht ist, dass Ihre Noten in wenigen Stunden online gepostet werden. | Open Subtitles | والخبر السار "الذي سينشر الأصوات الخاصة بك على الانترنت في غضون بضع ساعات. |
in wenigen Stunden wird Wien nicht mehr sein. | Open Subtitles | في غضون ساعات فيينا ، ستمحى من الوجود وهذا اليوم |
Die Kreaturen erzeugen in wenigen Stunden neue Organe. | Open Subtitles | هـذه الـمخلـوقات يمكنها تـوليد أعـضاء. جديدة داخل المعيل في غضون ساعات |
Heute bringen riesige Flugzeuge in wenigen Stunden die Menschen von einer Seite der Welt..." | Open Subtitles | وفي وقتنا الحاضر تستطيع الطائرات الكبيرة نقل البشر من مكانٍ إلى آخر في غضون ساعات... |
- Sie sind in wenigen Stunden weg. | Open Subtitles | سيذهبن بعد ساعات قليله |
Sie fliegen in wenigen Stunden mit dem Shuttle nach New York. | Open Subtitles | لقد حجز لك موظفو مكتبي على أول طائرة متجهة لـ(نيويورك) ستغادر خلال سويعات |