| Ich möchte Ihnen heute sagen, dass wir kurz davor sind, die Intuition, die wir alle haben und teilen, in einen Algorithmus zu verwandeln. | TED | ما أقوله لكم اليوم هو أننا اقتربنا من فهم كيفية تحويل هذا الحدس والذي نمتلكه جميعا، والذي نتشاركه جميعا، إلى خوارزمية. |
| Die Intuition, Hastings, beschreibt oft eine Tatsache, die so tief im Unterbewusstsein verborgen ist, dass der Betroffene sich ihrer Existenz nicht bewusst ist. | Open Subtitles | الحدس يا ً هيستنغز ً غالبا عند كشف الحقيقة تكون مدفونة على عمق شديد في اللاوعي هذا الموضوع لا يُنتبه لوجوده |
| Das widerspricht aber der Intuition vieler Künstler. | TED | انه نوع من الحدس بالنسبة لكثير من الفنانين. |
| Sagt deine Intuition auch, was ich zum Dinner will? | Open Subtitles | ماذا يقول لك حدسك فيما أريده للعشاء الليله ؟ |
| Ich reagiere nicht über, meine Intuition warnt mich. | Open Subtitles | بالتأكيد ليست بحسّاسية مفرطة من ناحيتي، فقط حدسي إنْذرني بأنني في ورطة. |
| Es kann eine Diagnose sein. Es kann deine Intuition sein. | TED | قد يكون تشخيص. وقد يكون الحدس الخاص بك. |
| Da wir noch an den Projekten arbeiten, Wir arbeiten noch weitestgehend in einem Bereich von Intuition und Mysterien. | TED | بما أننا لانزال في طور جعل هذه المشاريع حقيقة، إننا لا نزال نعمل بشكل كبير في عالم الحدس و الغموض. |
| Dann achten wir auf die Intuition, die daraus entsteht, anstatt nur Fragebögen auszufüllen, ob Sie die richtige Person sind. | TED | وبعد ذلك سنرى ما يحدث من الحدس الذي ينتابنا بعدها يدلا عن مجرد ملء الخانات اذا ما كنت الشخص المناسب. |
| Ob durch Intuition oder ihre Beachtung von Details, die andere nicht bemerkten, gelangte sie zur Überzeugung, dass ich verstand, was gesagt wurde. | TED | سواء عن طريق الحدس أو انتباهها للتفاصيل التي عجز غيرها عن ملاحظتها. اقتنعت أنني أتمكن من فهم ما يقال. |
| Das Dritte, worüber ich heute reden möchte, ist Intuition. | TED | الآن، ثالث أمر أُريد بلوغه اليوم هو الحدس. |
| Sehen die so aus, als würden die pur nach ihren Gefühlen und ihrer Intuition leben? | TED | هل يبدون كالأشخاص الذين يعيشون بشكل مُجرّد من الحدس والمشاعر؟ |
| Nun diese Ebene der Intuition wird sehr wichtig. | TED | الآن، هذا المستوى من الحدس يصبح مهم جداً. |
| Lassen Sie mich also fragen -- ich kann diese Intuition durch eine Frage fördern -- wer wären Sie lieber, wenn ein tödlicher Erreger sich im Netzwerk verbreiten würde, A oder B? | TED | لذلك دعني أسألك هذا ـ يمكن أن أزرع هذا الحدس بسؤال آيهما تفضل أن تكون إذا كان هنالك جراثيم قاتلة تنتشر خلال الشبكة. |
| Ich habe nicht gewusst, dass Sie so viel Vertrauen in Intuition setzen. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أبدا بشأن الثقة المفرطة بشأن الحدس |
| Lesen Sie Gedanken oder ist das weibliche Intuition? | Open Subtitles | هل أنت قارئة عقول؟ أم أن حدسك الأنثوي يتحدث؟ |
| Und je mehr man darüber nachdenkt, desto weiter entfernt man sich von der Antwort, und sobald man aufhört darüber nachzudenken, gibt dir deine Intuition die Antwort, in einem gewissen Sinn. | TED | فكلما حاولت التفكير أكثر حول ذلك, كلما ابتعدت الاجابة عنك أكثر, وفي الدقيقة التي تتوقف فيها عن التفكير , حدسك يعطيك الإجابة, بطريقة ما. |
| Ich bin Wachs in deinen Händen. Ich verlasse mich ganz auf meine Intuition. Ich höre auf mein Herz. | Open Subtitles | أنا طوع يدك أنا أتبع حدسي فقط أنصت الي قلبي |
| Oder vielleicht war es nur Intuition. | Open Subtitles | كان ذلك حدساً... |
| Meine Intuition sagt mir, dass ich dann lieber wieder Rechtsanwalt werde. | Open Subtitles | إذا كان كذلك فإن حدسى يخبرنى أننى سأعمل عملاً خاصاً |
| Entscheidend ist nicht nur zu wissen "wie", sondern "was" man berechnet. Wie ist unsere Intuition in Daten dieser Größenordnung zu bringen? | TED | الضروري ليس أن نعرف كيف نعالج، ولكن ماذا تعالج. كيف يمكن أن توظف حدس اللإنسان على بيانات بهذا المستوى؟ |
| Während meiner ganzen Karriere, meines ganzes Lebens, habe ich meiner Intuition vertraut, meinem Gespür dafür, was richtig und was falsch ist. | Open Subtitles | ... طوال مسيرتي المهنية بأكملها ، حياتي بأكملها ... وثقت بحدسي حدسي لما يتعلق بما هو صحيح وخاطيء |
| Du hast Verstand, aber keine Intuition. | Open Subtitles | قد يكون لديك الكثير من العقل لكن لا بديهة |
| Und mit seiner Intuition lag er bisher immer richtig. | Open Subtitles | لديه دليل جيد و حدسه ، لقد كانت صحيحة حتى الآن |
| Aber gleichzeitig benötigen wir einen guten Anteil Intuition um die Experimente tatsächlich auszuführen. | TED | ولكن في ذات الوقت فنحن نحتاج كماً جيداً من البداهة لكي ننجح في تجاربنا |
| Gefühle basieren auf unserer Intuition. Modelle basieren auf Ursachen. Das ist grundlegende Unterschied. | TED | فالإحساس مبني على حدسنا. النموذج مبني على الأسباب. هذا هو الفرق ببساطة. |