"islam und" - Traduction Allemand en Arabe

    • الإسلام والمسلمين
        
    • الإسلام والديمقراطية
        
    8. hebt hervor, dass die Diffamierung aller Religionen, insbesondere des Islam und der Muslime, vor allem in den Menschenrechtsforen wirksam bekämpft werden muss; UN 8 - تؤكد ضرورة المكافحة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان، وصورة الإسلام والمسلمين بوجه خاص، لا سيما في محافل حقوق الإنسان؛
    8. betont, dass die Diffamierung aller Religionen, insbesondere des Islam und der Muslime, vor allem in den Menschenrechtsforen wirksam bekämpft werden muss; UN 8 - تؤكد ضرورة المكافحة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان، وصورة الإسلام والمسلمين بوجه خاص، ولا سيما في محافل حقوق الإنسان؛
    Eine Studie ergab, dass 80 % der Berichterstattung über den Islam und Muslime negativ ist. TED وجدت دراسة أن 80% من التغطيات الإخبارية عن الإسلام والمسلمين سلبية.
    Genau diese Diskussion muss geführt werden. Die Debatte ausschließlich auf den Islam und Muslime sowie auf die Aussicht auf religiöse Reform, Integration und Koexistenz zu konzentrieren, ist eine Methode, dieses Versagen zu vertuschen. News-Commentary هذه هي المناقشة المطلوبة. إن تركيز المناقشة على الإسلام والمسلمين وآفاق الإصلاح الديني والتكامل والتعايش ليس سوى وسيلة لتمويه الفشل. فالمسلمون يشكلون إلى حد كبير بالفعل جزءاً من كافة مناحي الحياة الأوروبية، بما في ذلك الأجهزة الأمنية والجيش. والمسلمون الأوروبيون مندمجون في مجتمعاتهم كمهنيين محترفين، ورياضيين، وأكاديميين، وقادة للمجتمع المدني.
    Doch trotz Erdogans schleichender islamischer Revolution ist die Türkei kein zweiter Iran. Die AKP bleibt eine progressive, heterogene Partei, die keinen Widerspruch zwischen Islam und Demokratie sieht. News-Commentary ولكن على الرغم من ثورة أردوغان الإسلامية الزاحفة، فإن تركيا ليست إيران الثانية. ويظل حزب العدالة والتنمية حزباً تقدمياً متنوعاً لا يرى تناقضاً بين الإسلام والديمقراطية. وهو لم يتخل تماماً عن حلم تركيا الأوروبي.
    Seit dem Sturz Suhartos im Jahr 1998 ist Indonesien das drittgrößte demokratische Land der Welt und die größte muslimische Demokratie in der Geschichte. Zwei Parlamentswahlen und zwei direkte Präsidentenwahlen - einschließlich der jüngsten Stichwahl - verliefen frei, fair und friedlich und waren ein Beweis dafür, dass Islam und Demokratie durchaus nebeneinander existieren können. News-Commentary ومنذ سقوط سوهارتو في عام 1998، أصبحت إندونيسيا ثالث أكبر دولة ديمقراطية في العالم، وأضخم المجتمعات الإسلامية الديمقراطية في التاريخ. ومنذ ذلك الوقت وحتى الآن تم عقد انتخابين برلمانيين وانتخابين رئاسيين مباشرين ـ بما في ذلك انتخابات الإعادة الرئاسية الأخيرة. ولقد كانت هذه الانتخابات حرة، ونزيهة، وسلمية، الأمر الذي يبرهن على أن التعايش بين الإسلام والديمقراطية أمر ممكن.
    Diese Herangehensweise an islamische Texte – sowohl durch weltlich und religiös orientierte Muslime als auch durch am Thema interessierte Nichtmuslime – hat die Frage aufgeworfen, ob Islam und Demokratie miteinander vereinbar sind, und auch, ob der Islam zu Frieden und Mäßigung in der Lage ist. Nach mehr als einem Jahrzehnt des Studiums und des Diskurses bin ich selbst allerdings von der Vereinbarkeit von Islam und Demokratie überzeugt. News-Commentary وهذا الفهم للنصوص الإسلامية ـ الآتي سواء من العلمانيين أو المتدينين من المسلمين ـ يدعو إلى التشكيك في توافق الإسلام مع الديمقراطية، والتساؤل حول ما إذا كان الإسلام مؤهلاً لاستيعاب السلام والاعتدال. ولكن بعد أكثر من عقد من الدراسة والمناقشة صرت مقتنعاً بالتوافق بين الإسلام والديمقراطية. والحقيقة أنني أرى أن الإسلام لا يسمح بالديمقراطية فحسب، بل نستطيع أن نعتبر الديمقراطية قاعدة دينية في الإسلام.
    Eine sorgfältige Analyse der 47 muslimischen Staaten auf der Welt ergibt jedoch, dass der Islam und die Demokratie sehr wohl nebeneinander bestehen können und es auch tun. Die tatsächliche Kluft ist enger: Nicht der Islam, sondern die arabische Welt scheint mit der Demokratie auf Kriegsfuß zu stehen. News-Commentary كثيراً ما يُنظَر إلى الإسلام والديمقراطية باعتبارهما خصمين لدودين. لكن الدراسة الدقيقة المتأنية لدول العالم السبع والأربعين ذات الأغلبية السكانية من المسلمين تؤكد إمكانية التعايش بين الإسلام والديمقراطية، بل وتثبت تواجد هذا التعايش على أرض الواقع. إن الفجوة الحقيقية أضيق من هذا: فالعالم العربي، وليس الإسلام، هو ما يبدو على خصام مع الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus