| Kein Haus ist groß genug, um die Schmerzen auszulöschen, die sie erfahren musste. | TED | لا يوجد منزل كبير بما فيه الكفاية لمحو الألم الذي كان على جدتي الكبيرة تحمله. |
| Wir müssen krabbeln, um den zu erreichen, aber er ist groß genug, damit wir in das Fahrwerk kommen. | Open Subtitles | يجب أن نزحف للوصول إليها لكنه كبير بما فيه الكفاية لدخول العجلة |
| Unsere Gemeinschaft ist groß genug. | Open Subtitles | المجتمع كبير كفاية. |
| Mann, meint ihr, der Wagen ist groß genug? Ist er der Neue? | Open Subtitles | يا رجل هل تعتقد بان لديك شاحنة كبيرة كفاية هنا انه الرجل الجديد؟ |
| Es ist groß genug, um mein ganzes Volk zu retten und es fern ab anzusiedeln. | Open Subtitles | إنها كبيرة كفاية لإنقاذ كل شعبي، وأخذهم لعالم بعيد جداً |
| Nun, ich nehme an... Sie ist groß genug, um ein paar Universen zu zerstören. | Open Subtitles | أفترض أنّه كبير بما فيه الكفاية لتدمير عالمين |
| Das sind vier und jede ist groß genug für... | Open Subtitles | إنها أربعة كل واحد كبير بما فيه الكفاية ل... .. |
| Es ist groß genug, um sich zu verstecken. | Open Subtitles | هي كبيرة كفاية للإختَباء بها لفترة، على أية حال |
| Er hat Recht. Denn mit oder ohne Realitätsbombe, dieses Dalek Imperium ist groß genug, um den Kosmos abzuschlachten. | Open Subtitles | إنه محق، لأنه بـ"قنبلة الواقع" أو بدونها امبراطورية (الداليك) هذه كبيرة كفاية لتذبح الكون |