"märchen" - Traduction Allemand en Arabe

    • قصة
        
    • قصص
        
    • حكاية
        
    • القصة
        
    • الخرافية
        
    • القصص الخيالية
        
    • حكايات
        
    • الحكايات
        
    • خرافات
        
    • الخرافات
        
    • بقصص
        
    • خرافة
        
    • قصّة
        
    • أسطورة
        
    • الخياليّة
        
    So habe ich diesen Laden entdeckt. Er ist wie aus einem Märchen. Open Subtitles ثم كان هناك هذا المتجر الرائع وداخل المتجر كأنه قصة خيالية
    Wir haben alle Grimms Märchen gelesen, von denen einige wahrlich grimmig sind. TED أعتقد أننا كلنا قد قرأنا قصص جريمس الخيالية ، وهى قصص .. كئيبة للغاية.
    Die nächsten Wochen waren wie ein Märchen, und ich war Dornröschen im letzten Akt. Open Subtitles خلال الأسابيع الثلاثة التالية خارج حكاية الجن، كنت سندريلا في الفصل الأخير.
    Aber das ist nicht das einzige Märchen, das wir uns über die Natur erzählen. TED ولكن ليست هذه القصة الخرافية الوحيدة التي نقصها على انفسنا فحسب
    Du willst, daß ich Anweisungen befolge, schön, aber hör auf mit diesen Märchen. Open Subtitles تريدني أن أطيع الأوامر، لا بأس، لكن توقّف عن نسج هذه القصص الخيالية.
    "Hermine Jean Granger hinterlasse ich mein Exemplar der Märchen von Beedle, dem Barden. Open Subtitles لـ هرمايوني جيان جرانجر أترك لها نسختي من كتاب حكايات الشاعر بيدل
    Lassen Sie sich nicht entmutigen. Alle guten Märchen enden so: Open Subtitles .لا تكن محبطاً ، أيها المأمور إنها قاعدة في كل أفضل الحكايات
    Sagen wir einfach, dass es zutreffenden Aberglauben und wahre Märchen gibt. Open Subtitles حسنا ، دعنا نقول هناك خرافات صحيحة وقصص خيالية حقيقية
    Da überrascht es nicht, dass es scheint, als erzähle jeder diese Märchen. TED إذاً ليس من المفاجئ أن نشعر أحياناً بأن الجميع يتداولون هذه الخرافات.
    Wir sind nicht im Märchen. Das echte Leben funktioniert nicht so. Open Subtitles هذه ليست قصة حواري، الحياة الحقيقية لا تعمل بهذه الطريقة
    Sie sind bereits vor 200 Jahren ausgestorben. Es ist nur ein Märchen. Open Subtitles الكل يعلم هذا منذ مائتي عام . إنها فقط قصة خرافية
    - Entschuldigen Sie, aber Schneewittchen ist ein Märchen von vor hunderten von Jahren. Open Subtitles معذرة لكن بياض الثلج قصة قديمة منذ مئات السنين لا احد يملكها
    Peter Pan flog mit Kindern, Lois. In einem Märchen. Open Subtitles بيتر بان يطير مع الأطفال يا لويس في قصص الجن
    Das sind genug Märchen für heute. Zurück ins Bett. - Ich meine es ernst. Open Subtitles ،هذه قصص كافية الليلة هيّا ارجع للسرير، أنا أعني ذلك
    Es geht dahin, wie ein Märchen uns erzählt... wir schwatzen und belügen und es bedeutet nichts. Open Subtitles إنها حكاية يرويها ممثل أخرق مشحونة بالصخب والنزف ولا تعنى شيئاً
    Das ist kein Märchen. Open Subtitles هذه ليست حكاية خرافية أيتها الفتاة الصغيرة
    Sagen Sie nicht, Sie glauben dieses Märchen vom verlorenen Messer und vom Kinobesuch? Open Subtitles لا تقولوا لي أنكم تصدقون تلك القصة المزيفة حول فقدان السكين وحول ذهابه إلى السينما.
    Um mit etwas, das er nicht verstand, fertig zu werden, machte er ein Märchen daraus. Open Subtitles حتى يصل إلى اتفاق مع شيء ربما لم يستطع أن يفهمه، حوّل الأمر كله إلى نوع من الحكايات الخرافية
    Es ist wie Magie, Wissenschaft und Märchen in einem. Open Subtitles السحر و العلم و القصص الخيالية كمجموعة واحدة
    Ich dachte, die gibt's nur im Märchen! Open Subtitles إعتقدت أنهم وَجدوا فقط في حكايات الجنيات
    Ich höre gern solche Märchen, sie bedeuten, dass noch kaum einer hier war. Open Subtitles سعدت بسماع مثل هذة الحكايات لأن هذا دليل على قلة الزوار
    Sie haben dir 'n Märchen erzählt, damit du stillhältst. Open Subtitles ليس هناك مكان كهذا. إنها مجرد خرافات أخبروك بها لإبقائك هادئا.
    Da sie sich nicht ans Gesetz wenden können, erfinden sie diese Märchen. Open Subtitles ولا يمكنهم الرجوع للقانون, فإنهم يختلقون هذه الخرافات.
    Wenn sie nicht zurückkommen... erzählt man ihren Familien Märchen über ihr Schicksal. Open Subtitles وعندما لا يعودون الي بلادهم يبلغون عائلتهم بقصص وهمية عما حدث لهم
    Die Mahlzeiten einer werdenden Mutter bilden eine Art Geschichte, ein Märchen des Überflusses oder eine düstere Chronik der Entbehrung. TED تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل نوعا من القصة، خرافة جميلة من الوفرة أو وقائع قاتمة من الحرمان.
    Mit ihr war es wie ein Märchen. Open Subtitles ..حسناً ،معها،كان الأمرمثل. قصّة خيالية.
    Ich hielt Sie für einen Mythos, ein Märchen, damit ich besser einschlafe. Open Subtitles كنت أعتقد كنت أسطورة ، شيء اختلق إلى هدوء لي أن النوم في الليل
    Wir begannen in einem Märchen, und wir wurden lebendig! Open Subtitles بدأنا في القصص الخياليّة إلى أن وصلنا إلى الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus