"meine unschuld" - Traduction Allemand en Arabe

    • عذريتي
        
    • براءتي
        
    • برائتي
        
    • ببرائتي
        
    • عذريتى
        
    Als mein Vater mein Auto verkauft hat, verlor ich meine Unschuld auf dem Sitz eines Mopeds. Open Subtitles عندما نزع والدي سيّارتي، اضطررت لفقدان عذريتي فوق دراجة نارية
    Hätte ich meine Unschuld besser auf einem Rücksitz mit irgendeinem Jungen verlieren sollen? Open Subtitles أكان أفضل أن أفقد عذريتي مع أولاد صغار ؟ الآن أنتِ تعبثين معي
    Ich habe gerade meine Unschuld verloren. Open Subtitles لقد فقدت عذريتي منذ وقت قريب. لست مستعدا لرؤية هذا
    Wenn ich den Hinweiszettel finden kann, könnte ich meine Unschuld beweisen. Open Subtitles إذا أمكني العثور على تلك الورقة، يمكنني أن اثبت براءتي
    Zweieinhalb Jahre vergingen, in denen ich immer wieder vor Gericht darum kämpfte, meine Unschuld zu beweisen. TED وخلال عامين ونصف، من الوجود داخل وخارج المحاكم، ساعية لإثبات براءتي.
    Dass ich mich ausziehen, mich meiner Kleider entledigen muss, in meinem eigenen Haus, vor Leuten, die ich kaum kenne, nur um meine Unschuld zu beweisen? Open Subtitles انه يجب ان اتعرى من جميع ملابسي انه اهانة لي في بيتي لمجموعة من الناس أتت لاثبت برائتي
    Ich gehe jetzt raus, werde diese Zwillinge finden und bringe sie hierher, damit sie dir erneut meine Unschuld verkünden können! Open Subtitles الآن سوف أخرج أجد التوأمان و احضرهما إلى هنا ليقومان بتأكيد برائتي لك
    Und ich finde keine fünf Menschen, die an meine Unschuld glauben. Open Subtitles ولكي أخبرك لا أجد حتى خمسة أشخاص... يؤمنون ببرائتي.
    meine Unschuld geht Sie gar nichts an. Open Subtitles عذريتى امر لا يخصك.
    Ich durfte kein Fahrrad fahren, weil meine Mutter Angst hatte, dass ich über eine Bodenwelle fahre und dabei meine Unschuld verlieren könnte. Open Subtitles لم أستطع ركوب الدراجة لأن أمي كانت خائفة من أن أصطدم بشيء و أفقد عذريتي
    Ich habe meine Unschuld im Grossinger Resort an Alana Spiegel verloren. Open Subtitles فقدت عذريتي في منتجع غروسينغر لـ ألانا سبيغل
    Erinnert mich an die Seite des Vans, in dem ich meine Unschuld verloren habe. Open Subtitles يذكرني بجانب من الشاحنة التي فقدتُ فيها عذريتي
    Das einzige, was ich jemals verloren habe, ist meine Unschuld. Open Subtitles هذا ليس من شيمي. الشيء الوحيد الذي قد أضعته هو عذريتي.
    Ich verlor meine Unschuld, als ich siebzehn war. Open Subtitles انا افقدت عذريتي عندما كنت في السابعة عشر
    Werde ich es bereuen, dir meine Unschuld geschenkt zu haben? Open Subtitles سوف اندم بسبب خسارة عذريتي معك ربما, معظم الفتيات فعلوا ذلك
    Wenn Sie das richtig geprüft hätten, würden Ihre eigenen Aufzeichnungen meine Unschuld beweisen. Open Subtitles إذا تحققتِ بشكل صحيح، سجلاتكِ الخاصة ستثبت براءتي.
    Ich habe meine Unschuld bereits verloren, deine werde ich nicht auch noch opfern. Open Subtitles سبق لي أن فقدتُ براءتي ولن أضحّي ببراءتكَ أيضاً
    Also mach deinen Job bitte, so gut du kannst. Dann wirst du meine Unschuld beweisen. Open Subtitles لذا أرجو أن تقومي بعملكِ على أحسن وجه، و ستثبتين براءتي.
    Also muss immer noch ich noch meine Unschuld beweisen statt, dass du meine Schuld beweisen kannst? Open Subtitles إذن مازال عليّ إثبات برائتي بدلاً من أنكِ تحاولين إثابته بأننيّ كنت مذنبة؟
    Ich mach das hier nur, um meine Unschuld zu beweisen. Open Subtitles أنا فقط أفعل هذا لأثبت برائتي.
    Wenn sich mir dadurch die Möglichkeit auftut, meine Unschuld darzustellen ... überdeckt es die dunklen Momente, mit einem strahlenden Lächeln. Open Subtitles و عندما أدركتُ أنهُ يُمكنني حقاً أن أُثبتَ برائتي من هذه التُهمة حسناً، فهذا سيصبُغ كُل التُهَم الأُخرى بقِشرةٍ رائِعة من الشَك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus