"mit ihnen teilen" - Traduction Allemand en Arabe

    • معكم
        
    • مشاركتكم
        
    • أشارككم بعض
        
    • اشارككم
        
    • أن أشاركك
        
    Wir werden diese Technologie mit Ihnen teilen, sobald wir sie richtig verstehen. Open Subtitles وأنا أعدك أننا سنشارك هذه التقنية معكم حالما نستطيع بدقه فهمها
    Natürlich gibt es viel mehr als vier Dinge, die man über das Elternsein sagen kann. Aber heute möchten wir vier mit Ihnen teilen, die für uns persönlich von großer Bedeutung sind. TED وحتماً يوجد اكثر من 4 أشياء لا يمكن التحدث عنها فيما يتعلق الابوة والامومة ولكن نريد ان نتشارك معكم اليوم هذه الاربعة بالذات ..والتي تبينت لنا بصورة شخصية
    Die Geschichte, die ich heute mit Ihnen teilen möchte, ist meine Herausforderung als iranische Künstlerin, als ein weiblicher iranischer Künstler, als ein weiblicher iranischer Künstler, im Exil. TED القصة التي أريد أن أشاركها معكم اليوم هو تحدي كوني فنانه إيرانية، كفنانة إيرانية، كفنانة إيرانية، تعيش في المنفى.
    Was ich jetzt mit Ihnen teilen möchte, ist einer meiner bewegendsten Movembermomente, den ich letztes Jahr hier in Toronto gegen Ende der Kampagne erlebte. TED الآن ما أرغب مشاركتكم به هو إحدى لحظات موفمبر المؤثرة جدا و لقد حصلت هنا في تورنتو العام الماضي ، في نهاية الحملة
    Zum Schluss würde ich gerne einen Teil meiner Forschung mit Ihnen teilen. TED و الآن، ما أود فعله هو أن أنتهي ، وأن أشارككم بعض أبحاثي التي كنت أجريها.
    Meine Essenspartnerin und ich gewannen einige wirklich wichtige Einsichten, eine davon möchte ich mit Ihnen teilen. TED زميلتي وانا تعرفنا على خفاياً مهمة جداً وسوف اشارككم بواحدة منها
    Und ich weiB, das ist nicht wie im Gefängnis, aber ich kann es verstehen... und mit Ihnen teilen. Open Subtitles وأعلم أن هذا لا يقارن بمعاناتك فى السجن ولكن يمكنني أن أتفهم ويمكنني أن أشاركك هذا
    Ich habe durch meine Arbeit drei Dinge gelernt, die ich mit Ihnen teilen will. TED إذن ، ثلاثة أشياء تعلمتها أريد مشاركتها معكم من خلال عملى.
    Deshalb möchte ich fünf einfache Übungen mit Ihnen teilen, Werkzeuge, die Sie mitnehmen können, um ihr eigenes bewusstes Hören zu verbessern. Möchten Sie das? TED لذا أريد ان اتشارك معكم بخمسة تمارين أو أدوات يمكنكم ان تستخدموها من اجل تحسين الانصات الواعي هل تريدون هذا ؟
    Ich bin der älteste Sechsklässler, den Sie je treffen werden. Ich stehe jeden Tag auf mit einem Enthusiasmus, den ich gern mit Ihnen teilen möchte. TED لكن أنا أكبر طالب في الصف الثالث قد تقابلونه، وبالتالي أستيقظ كل يوم بكمية هائلة من الحماس الذي آمل أن أشاركه معكم اليوم.
    Und das ist die Botschaft, die wir mit Ihnen teilen möchten. TED وهذه هي الرسالة التي أردنا تشاركها معكم.
    Ein weiterer Ort, den ich mit Ihnen teilen will, ist das Viertel der Zabbalin in Kairo. TED مكان آخر أود أن أشاركه معكم هو حي الزبّالين في القاهرة.
    Bei der Vorbereitung auf diesen Vortrag habe ich nach ein paar Zitaten gesucht, die ich mit Ihnen teilen könnte. TED بينما كنت أُعدّ لهذه المُحاضرة بحثت عن قولين استطيع مشاركتهما معكم
    Heute werde ich einige der gewonnen Erkenntnisse mit Ihnen teilen. TED واليوم، أريدُ مشاركتكم بعض هذه الإكتشافات التي توصلنا إليها.
    Ich möchte hier die coolsten Dinge mit Ihnen teilen, die derzeit mit Ihnen geschehen. TED وما أريد فعله هو مشاركتكم بعض الإشياء الممتعه التي تحصل معكم
    Heute möchte ich einen Teil meiner Erfahrungen mit Ihnen teilen, möchte erklären, wie diese Erfahrungen mein kulturelles Bewusstsein geprägt haben, und wie ich hoffe, dass meine Erfahrungen vielleicht zu einer Veränderung führen, die das Leiden der anderen verringert. TED اليوم، أود مشاركتكم بعضا من تجربتي و كيف أن تلك التجربة ساعدت في تشكيل ملاحظاتي الثقافية، و كيف آمل أن تجربتي السابقة يمكن أن تقود إلى تغيير تلك النتيجة متمثلة في معاناة أقل للآخرين.
    Ich möchte einen Teil dieser Geschichte mit Ihnen teilen, aber auch einige meiner Ideen über Veränderung und die Rolle von sozialen Bewegungen dabei, in mehrheitlich muslimischen Ländern Wandel zu erschaffen. TED أريد أن أشارككم بعض من هذه القصة ، لكن أيضاً مع بعض من أفكاري حول التغيير ودور الحركات الإجتماعية في خلق تغيير في المجتمعات ذات الأغلبية المسلمة .
    Lassen Sie mich etwas von der Nahrung mit Ihnen teilen. TED إسمحوا لي أن أشارككم بعض الطعام.
    Diese Geschichte bleibt tief in meinem Herzen und ich bin stolz, dass ich sie mit Ihnen teilen darf. TED انها قصة تقطن في قلبي وانا فخور لانني اشارككم بها
    Ich hoffe, dass ich in diesen Minuten etwas von meiner Sicht der Dinge mit Ihnen teilen und Ihnen zeigen konnte, dass Wörter Farben und Emotionen haben können, Zahlen, Formen und Persönlichkeiten. TED حسناً .. اتمنى انني في هذه الدقائق المعدودة استطعت ان اشارككم قليلاً بكيفية رؤيتي الأشياء واستطعت ان أريكم كيف ان الكلمات تملك مشاعر و ألوان والارقام تملك اشكال وشخصيات
    Das ist etwas, das ich mit Ihnen teilen werde in westlichen Medien, -- und da gibt es viele Klischees -- die Jemen aus einem einzigen Blickwinkel sehen: Das ist Jemen. TED وهذا شيء أريد .. ان اشارككم فيه في الاعلام الغربي عادة هناك الكثير من الاحكام المسبقة والتي تضع اليمن في اطار واحد وتصور اليمن ضمن ذلك الاطار فحسب
    Ich sehe, Sie schauen dem Kampf mit offenem Visier entgegen, darf ich diese Ehre mit Ihnen teilen? Open Subtitles لقد رأيت وجهك سيدي هل يمكنني أن أشاركك هذا الشرف ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus