Wir werden diese Technologie mit Ihnen teilen, sobald wir sie richtig verstehen. | Open Subtitles | وأنا أعدك أننا سنشارك هذه التقنية معكم حالما نستطيع بدقه فهمها |
Natürlich gibt es viel mehr als vier Dinge, die man über das Elternsein sagen kann. Aber heute möchten wir vier mit Ihnen teilen, die für uns persönlich von großer Bedeutung sind. | TED | وحتماً يوجد اكثر من 4 أشياء لا يمكن التحدث عنها فيما يتعلق الابوة والامومة ولكن نريد ان نتشارك معكم اليوم هذه الاربعة بالذات ..والتي تبينت لنا بصورة شخصية |
Die Geschichte, die ich heute mit Ihnen teilen möchte, ist meine Herausforderung als iranische Künstlerin, als ein weiblicher iranischer Künstler, als ein weiblicher iranischer Künstler, im Exil. | TED | القصة التي أريد أن أشاركها معكم اليوم هو تحدي كوني فنانه إيرانية، كفنانة إيرانية، كفنانة إيرانية، تعيش في المنفى. |
Was ich jetzt mit Ihnen teilen möchte, ist einer meiner bewegendsten Movembermomente, den ich letztes Jahr hier in Toronto gegen Ende der Kampagne erlebte. | TED | الآن ما أرغب مشاركتكم به هو إحدى لحظات موفمبر المؤثرة جدا و لقد حصلت هنا في تورنتو العام الماضي ، في نهاية الحملة |
Zum Schluss würde ich gerne einen Teil meiner Forschung mit Ihnen teilen. | TED | و الآن، ما أود فعله هو أن أنتهي ، وأن أشارككم بعض أبحاثي التي كنت أجريها. |
Meine Essenspartnerin und ich gewannen einige wirklich wichtige Einsichten, eine davon möchte ich mit Ihnen teilen. | TED | زميلتي وانا تعرفنا على خفاياً مهمة جداً وسوف اشارككم بواحدة منها |
Und ich weiB, das ist nicht wie im Gefängnis, aber ich kann es verstehen... und mit Ihnen teilen. | Open Subtitles | وأعلم أن هذا لا يقارن بمعاناتك فى السجن ولكن يمكنني أن أتفهم ويمكنني أن أشاركك هذا |
Ich habe durch meine Arbeit drei Dinge gelernt, die ich mit Ihnen teilen will. | TED | إذن ، ثلاثة أشياء تعلمتها أريد مشاركتها معكم من خلال عملى. |
Deshalb möchte ich fünf einfache Übungen mit Ihnen teilen, Werkzeuge, die Sie mitnehmen können, um ihr eigenes bewusstes Hören zu verbessern. Möchten Sie das? | TED | لذا أريد ان اتشارك معكم بخمسة تمارين أو أدوات يمكنكم ان تستخدموها من اجل تحسين الانصات الواعي هل تريدون هذا ؟ |
Ich bin der älteste Sechsklässler, den Sie je treffen werden. Ich stehe jeden Tag auf mit einem Enthusiasmus, den ich gern mit Ihnen teilen möchte. | TED | لكن أنا أكبر طالب في الصف الثالث قد تقابلونه، وبالتالي أستيقظ كل يوم بكمية هائلة من الحماس الذي آمل أن أشاركه معكم اليوم. |
Und das ist die Botschaft, die wir mit Ihnen teilen möchten. | TED | وهذه هي الرسالة التي أردنا تشاركها معكم. |
Ein weiterer Ort, den ich mit Ihnen teilen will, ist das Viertel der Zabbalin in Kairo. | TED | مكان آخر أود أن أشاركه معكم هو حي الزبّالين في القاهرة. |
Bei der Vorbereitung auf diesen Vortrag habe ich nach ein paar Zitaten gesucht, die ich mit Ihnen teilen könnte. | TED | بينما كنت أُعدّ لهذه المُحاضرة بحثت عن قولين استطيع مشاركتهما معكم |
Heute werde ich einige der gewonnen Erkenntnisse mit Ihnen teilen. | TED | واليوم، أريدُ مشاركتكم بعض هذه الإكتشافات التي توصلنا إليها. |
Ich möchte hier die coolsten Dinge mit Ihnen teilen, die derzeit mit Ihnen geschehen. | TED | وما أريد فعله هو مشاركتكم بعض الإشياء الممتعه التي تحصل معكم |
Heute möchte ich einen Teil meiner Erfahrungen mit Ihnen teilen, möchte erklären, wie diese Erfahrungen mein kulturelles Bewusstsein geprägt haben, und wie ich hoffe, dass meine Erfahrungen vielleicht zu einer Veränderung führen, die das Leiden der anderen verringert. | TED | اليوم، أود مشاركتكم بعضا من تجربتي و كيف أن تلك التجربة ساعدت في تشكيل ملاحظاتي الثقافية، و كيف آمل أن تجربتي السابقة يمكن أن تقود إلى تغيير تلك النتيجة متمثلة في معاناة أقل للآخرين. |
Ich möchte einen Teil dieser Geschichte mit Ihnen teilen, aber auch einige meiner Ideen über Veränderung und die Rolle von sozialen Bewegungen dabei, in mehrheitlich muslimischen Ländern Wandel zu erschaffen. | TED | أريد أن أشارككم بعض من هذه القصة ، لكن أيضاً مع بعض من أفكاري حول التغيير ودور الحركات الإجتماعية في خلق تغيير في المجتمعات ذات الأغلبية المسلمة . |
Lassen Sie mich etwas von der Nahrung mit Ihnen teilen. | TED | إسمحوا لي أن أشارككم بعض الطعام. |
Diese Geschichte bleibt tief in meinem Herzen und ich bin stolz, dass ich sie mit Ihnen teilen darf. | TED | انها قصة تقطن في قلبي وانا فخور لانني اشارككم بها |
Ich hoffe, dass ich in diesen Minuten etwas von meiner Sicht der Dinge mit Ihnen teilen und Ihnen zeigen konnte, dass Wörter Farben und Emotionen haben können, Zahlen, Formen und Persönlichkeiten. | TED | حسناً .. اتمنى انني في هذه الدقائق المعدودة استطعت ان اشارككم قليلاً بكيفية رؤيتي الأشياء واستطعت ان أريكم كيف ان الكلمات تملك مشاعر و ألوان والارقام تملك اشكال وشخصيات |
Das ist etwas, das ich mit Ihnen teilen werde in westlichen Medien, -- und da gibt es viele Klischees -- die Jemen aus einem einzigen Blickwinkel sehen: Das ist Jemen. | TED | وهذا شيء أريد .. ان اشارككم فيه في الاعلام الغربي عادة هناك الكثير من الاحكام المسبقة والتي تضع اليمن في اطار واحد وتصور اليمن ضمن ذلك الاطار فحسب |
Ich sehe, Sie schauen dem Kampf mit offenem Visier entgegen, darf ich diese Ehre mit Ihnen teilen? | Open Subtitles | لقد رأيت وجهك سيدي هل يمكنني أن أشاركك هذا الشرف ؟ |