| Ich muss nur die Gewissheit haben, dass Sie sich absolut sicher sind. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة للتأكد من أنك على يقين تماما عن اختيارك |
| Ich muss nur wissen, ob du denkst, dass ich einen Fehler begehe. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة الى معرفة إذا كنت تعتقد أننا نرتكب خطئاً |
| Ich muss nur was lesen. Ich melde mich, wenn ich fertig bin. | Open Subtitles | فقط أريد أن أقوم ببعض القراءة سأتصل بك عندما أكون مستعد |
| Ich muss nur feststellen, welcher Schacht für jeden der richtige ist. | Open Subtitles | فقط أحتاج لأن أتحقق أي فتحة تهوية يجب علينا استخدامها |
| Ich muss nur eine Kaution überweisen um den Gewinn zu bekommen. | Open Subtitles | فقط يجب أن أرسل بعض الضمانات لكي أجمع الأموال الرابحة |
| Er sagt, es muss nur... | Open Subtitles | هو يعتقد انه انه فقط يحتاج أعادة توصيل الأسلاك |
| Man muss nur rausfinden, was sich zu stehlen lohnt. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو معرفة المنفعة من الشيء الذي تسرقه. |
| Man muss nur kleine Schritte gehen, kleine Erfolge aneinanderreihen, immer nach dem grünen Zweig greifen. | TED | انتم فقط بحاجة إلى اتخاذ خطوات صغيرة، جمع انتصارت صغيرة، فلنواصل البحث عن العصا الخضراء. |
| Vielleicht muss nur jemand diese Grenze überqueren... anstatt sich davon abhalten zu lassen. | Open Subtitles | ربما هم فقط بحاجة لشخص ما أن يعبر هذا الخط الخيالي بدلاً من المشى في مابينه |
| Ich mach schon. muss nur noch die Einleitung überarbeiten. | Open Subtitles | كدت أنتهي، أنا فقط بحاجة لإعادة الديباجة، حسنا؟ |
| Ich muss nur wissen, mit welchem Zug du zurückkommen willst. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة للتحقق بأي قطار تخططون العودة فيهِ |
| Ich muss nur wissen, ob Sie dafür bereit sind. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة الى معرفة إذا كنت كفئا لهذا |
| Ich bin sofort wieder da. Ich muss nur für kleine Mädchen. | Open Subtitles | سوف أعود في الحال ، فقط أريد الذهاب إلى غرفة الفتيات الصغيرات |
| Ich muss nur lernen, es ohne Kleid zu schaffen. | Open Subtitles | فقط أحتاج أن أتعلم كيف أتصرف لكن بدون الفستان |
| Ich muss nur einen Weg finden, um mich bemerkbar zu machen, wenn sie hier sind. Das ist alles. | Open Subtitles | فقط يجب ان افكر قى شئ يُلفت انتباههم عندما يحضرون, هذا كل ما فى الأمر |
| Er muss nur zusammen mit ihnen kämpfen... um uns zu beschützen... um dich zu beschützen. | Open Subtitles | انه فقط يحتاج للقتال الى جانبهم ليحمينا.. ليحميك |
| Man muss nur den richtigen Kandidaten aufstellen. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو اختيار المرشح المناسب |
| Ich muss nur Eure noch vorhandenen Verbündeten sammeln.. Und ich habe reichlich davon. | Open Subtitles | أنا بحاجة فقط لوقف حلفائك التجمّع حولك، ولدي الكثير لفعل ذلك |
| Ich muss nur durch diesen Test fallen, und du kannst einspringen und den Tag retten. | Open Subtitles | كل ما يجب عليّ فعله هو الرسوب في الإختبار و يمكنك أن تتدخل و تنقذ الوضع |
| Ich muss nur den armen Teufel finden, dessen Hand davon besessen ist. | Open Subtitles | فقط احتاج أن اجد الوغد صاحب اليد الممسوسه |
| Sie ist nicht in Schwierigkeiten. Ich muss nur etwas plaudern, das ist alles. | Open Subtitles | إنها ليست في ورطة أحتاج فقط إلى أن نتحدّث هذا كل شيء |
| Ich muss nur eine Erklärung an die richtige Behörde richten. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه هو بيان قصير مكتوب حتىيمكنإحالتهللسلطةالمختصة. |
| Man muss nur einen weiteren Fakt finden, den man nicht kannte. | TED | تحتاج فقط للعثور على حقيقة لم تكن تعرفها. |
| Ich muss nur einen Treffer landen, in die Offensive gehen und abwarten. | Open Subtitles | يوجد نزعة طبيعية لعدم إزعاج بقية القطيع كل ما علي فعله هو إعطاؤه لكمة قوية ولعب موقف الدفاع ثم الانتظار |
| Zum Beispiel als Bürgermeisterin kandidieren. Ich muss nur einen Anruf tätigen. | Open Subtitles | مثل السعي لمنصب العمدة، ما عليّ سوى إجراء مكالمة هاتفيّة. |
| Ich muss nur mal kurz mit meiner Agentin sprechen. | Open Subtitles | أنا فقط أَحتاجُ للكَلام مع وكيلِي لدقيقةِ واحدة. |