Nicht wenn sie Beihilfe geleistet hat. Diesen Deal kann ich nicht eingehen. | Open Subtitles | ليس إن كانت شريكة في الجريمة لا أستطيع إبرام صفقة كتلك |
Nicht, wenn sie's eingeatmet hat. Fleischhacken mit einem Beil | Open Subtitles | ليس إن كانت استنشقته تقطيع اللحم بالساطور يمكن أن ينقل البتكيريا للهواء |
- Nicht, wenn sie Schmerzen verursachen. | Open Subtitles | ليس إن كانت تُسبّب ألمك |
Das werden Sie nicht, wenn Sie Ihre Schwester wiedersehen wollen. | Open Subtitles | - لا، الوكيل مولدر. أنت لن تتوقّفه. - لا إذا تريد رؤية أختك ثانية. |
Nicht, wenn Sie Graboiden jagen wollen. | Open Subtitles | لا إذا هو يطارد جرابويدس، أنت لا. |
Nicht wenn sie denkt, er sei schwul. Du bist ein Schwachkopf. | Open Subtitles | ليس إن كانت تظنّه شاذاً يا (تود)، ما أغباك! |
Nicht, wenn sie ein Druckmittel will. | Open Subtitles | ليس إن كانت تريد نفوذاً |
Amy wird sich nicht in der Öffentlichkeit aufhalten, Nicht wenn sie mit Tyson arbeitet. | Open Subtitles | لن تكون (إيمي) في العلن... ليس إن كانت تعمل مع (تايسون) |
Nicht, wenn Sie an Ihrem Leben hängen. | Open Subtitles | لا إذا تقيّم حياتك. |
- Nicht, wenn sie es noch nicht wissen. | Open Subtitles | - لا إذا هم لا يَعْرفونَ حوله لحد الآن. |
Nicht wenn sie denken, dass Ihr keinen Zugang dorthin habt, wo der König am wahrscheinlichsten ankommt. | Open Subtitles | لا إذا اعتقدوا انه لم يكن لديك الوصول إلى الملك (ريتشارد) حيث هو على الأرجح إلى الأرض المقدسة. |
- Warum nicht, wenn sie kann. | Open Subtitles | ـ ولم لا إذا كانت تقدر؟ |
Das geht nur ihn und seine Frau an oder auch nicht, wenn Sie alles glauben, was Agent Fuller sagt. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّه ترتيب بينه وبين زوجته أو ربّما لا إذا ظننت كلّ ما يقوله العميل (فولر) صحيحًا |