"nur ein haufen" - Traduction Allemand en Arabe

    • مجرد مجموعة من
        
    • فقط مجموعة من
        
    • مجرد حفنة من
        
    • مجرّد كومة من
        
    • عبارة عن مجموعة من
        
    • زمرة
        
    • مجرد كومة
        
    • مجرّد مجموعة
        
    • إنهم مجموعة من
        
    Aber eine Person ist viel mehr als nur ein Haufen brauchbarer Daten. Open Subtitles نعم، ولكن الشخص هو أكثر بكثير من مجرد مجموعة من البيانات قابلة للاستخدام.
    Es ist nur ein Haufen Turnschuhe, Alter. Open Subtitles أنها مجرد مجموعة من الأحذية الرياضية يارجل من يهــتم ؟
    Ihr seid nur ein Haufen von dummen Jugendlichen, der herumläuft und denkt, dass ihr Menschen davor bewahren könnt, getötet zu werden. Open Subtitles أنتم فقط مجموعة من المراهقين الحمقى الذين يظنون أنهم بإستطاعتهم حماية الناس من أن يُقتلوا
    Nein. nur ein Haufen fette Kerle mit Faltenshorts, soweit das Auge sehen kann. Open Subtitles كلا, فقط مجموعة من البدناء بسراويل عريضه هذا كل ما تراه
    Du hast gesagt, nur ein Haufen Sachen, die ich nicht kenne. Open Subtitles هل تشديد كانينغهام؟ قف، قلت مجرد حفنة من الاشياء أنا لا أعرف.
    - Das... ist nur ein Haufen Hosen. Open Subtitles ماهذا؟ إنّها مجرّد كومة من السراويل.
    Das ist nur ein Haufen Leute, die vorgeben, sich gegenseitig zu schlagen. Open Subtitles إنهم عبارة عن مجموعة من الأشخاص الذين يتظاهرون بلكم بعضهم البعض
    Denn wenn sie das tun, wenn es das ist, was Sie glauben, dann sind wir nur ein Haufen Mörder. Open Subtitles لأنّك إن كنت تحسبها إنسانة، إذًا نحن زمرة قتلة.
    Mehr als nur ein Haufen Marsgestein. Open Subtitles اكثر من مجرد كومة من صخور المريخ
    Es ist nur ein Haufen Papiere. Open Subtitles إنّها مجرّد مجموعة أوراق إنّها هناك
    Keine große Sache. nur ein Haufen No-Name-Nigger, das war's. Open Subtitles ليس بالأمر الصعب، إنهم مجموعة من الزنوج من الطبقة الدنيا
    Ihr seid nur ein Haufen Kinder, die sich selbst überschätzen. Open Subtitles انتم مجرد مجموعة من الأطفال في طريقٍ اكبرَ من عقولكم
    Ist doch nur ein Haufen Holz und Unkraut. Open Subtitles انها مجرد مجموعة من الأخشاب القديمة و الأعشاب الضارة
    nur ein Haufen Festplatten und Kabel. Open Subtitles فقط مجموعة من الأقراص الصلبة والأسلاك
    Da ist nur ein Haufen Einsen und Nullen da draußen. Open Subtitles انها فقط مجموعة من ال1 والصفر بالخارج
    Und ohne Waffe ist der ganze Rest der Rachsüchtigen nur ein Haufen lästiger Fliegen. Open Subtitles وبدون سلاح، كل ما تبقى من الباحثين عن الانتقام هم مجرد حفنة من الذباب يطن.
    Aber es war niemand da, nur ein Haufen Müll. Open Subtitles ولكن ليس هناك أحد انها مجرد حفنة من القمامة
    Für Sie ist die Natur nur ein Haufen Ersatzteile, oder? Open Subtitles الطبيعة عبارة عن مجموعة من قطع الغيار بالنسبة لك، أليس كذلك؟
    Sie sind nur ein Haufen zufälliger Bekanntschaften, die du zufällig gezeugt hat. Open Subtitles إن هم إلّا زمرة أناس عشوائيين حوّلتِهم.
    Für alle anderen ist sie nur ein Haufen Mist. Open Subtitles ...لأي أحد آخر انها مجرد كومة من الهراء النتنة
    Dein Buch - da stehen nur ein Haufen Koordinaten drin, richtig? Open Subtitles كتابك... إنّه مجرّد مجموعة إحداثيّات، صحيح؟
    nur ein Haufen besoffener Mexis. Erst Handschellen anlegen, dann durchsuchen. Aufstehen! Open Subtitles إنهم مجموعة من المكسيكيين الثملين سنقوم بتقييدهم أولاً و من ثمّ نفتش المكان قفوا و ارفعوا أيديكم عالياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus