Waffenherstellung ist nur ein kleiner Teil der Arbeit von Stark Industries. | Open Subtitles | صناعة الأسلحة مجرد جزء صغير من صناعات ستارك |
Wir fanden heraus, dass das, was für uns lange Zeit alles war, nur ein kleiner Teil eines großen Ganzen ist, nur ein Teilchen eines viel größeren Kosmos. | Open Subtitles | لقد وجدنا أن ما كنا نظن لوقت طويل أنه كل شيء هو مجرد جزء صغير من الكيان الأعظم، |
Das ist nur ein kleiner Teil der Anlage. | Open Subtitles | هذا مجرد جزء صغير من التعقيد |
Wir alle werden der Ansicht sein, dass unser kleines Universum nur ein kleiner Teil eines viel größeren Multiversums ist. | TED | سوف نؤمن جميعنا أن كوننا الصغير هو فقط جزء صغير من أكوان متعددة أكبر. |
Die Dinge, aus denen wir sind, sind nur ein kleiner Teil von dem, was das Universum ausmacht. | TED | وجعلنا ندرك أن ما يكوننا هو فقط جزء صغير مما يكوّن الكون. |
Waffenherstellung ist nur ein kleiner Teil der Arbeit von Stark Industries. | Open Subtitles | صناعة الأسلحة، مجرد جزء (صغير من صناعات (ستارك |
Das ist nur ein kleiner Teil von Stefano Delmars vereidigter Aussage fürs Geschworenengericht. | Open Subtitles | هذا مجرد جزء صغير من شهادة (ستيفانو ديلمار) تحت القسم أمام هيئة المحلفين الكبرى |
Das Tierra-Projekt ist nur ein kleiner Teil eines globalen Netzwerks von Ökoparks, die Greene Planet geschaffen hat, zur Regeneration einer Welt, die kurz vor dem Kollaps steht. | Open Subtitles | مشروع (تييرا) هو مجرد جزء صغير من شبكة عالمية من أجزاء متساوية قام بها (جرين بلانيت) لإعادة الحياة للعالم الذي هو على حافة الإنهيار |
Das Tierra-Projekt ist nur ein kleiner Teil eines globalen Netzwerks von Ökoparks, die Greene Planet geschaffen hat, zur Regeneration einer Welt, die kurz vor dem Kollaps steht. | Open Subtitles | مشروع (تييرا) هو مجرد جزء صغير من شبكة عالمية من أجزاء متساوية قام بها (جرين بلانيت) لإعادة الحياة للعالم الذي على حافة الانهيار |
Der Aufsatz on Reinhart/Rogoff ist nur ein kleiner Teil einer umfangreichen akademischen Literatur, die beweist, dass ein hoher Verschuldungsgrad wirtschaftlich riskant ist. Eine fundamentalere Frage ist die nach der Ursache: der Zustand der Wirtschaft hat eindeutig Auswirkungen auf die Staatsfinanzen, genauso wie Besteuerung, Ausgaben, Defizite und Schulden Auswirkungen auf das Wirtschaftswachstum haben können. | News-Commentary | الواقع أن ورقة راينهارت/روجوف البحثية مجرد جزء صغير من كم ضخم من المؤلفات الأكاديمية التي تظهر مستويات دين مرتفعة إلى حد يجعلها خطيرة من الناحية الاقتصادية. والسؤال الأكثر جوهرية يتعلق بالسببية: فمن المؤكد أن حالة الاقتصاد تؤثر على الوضع المالي، تماماً كما قد تؤثر الضرائب، والإنفاق، والعجز، والديون على النمو الاقتصادي. |
Das ist nur ein kleiner Teil des Himmles, den das Kepler sieht, es sucht dort nach Planeten, indem es das Licht von über 150.000 Sternen misst, alle auf einmal, jede halbe Stunde, und das sehr genau. | TED | هذا فقط جزء صغير من السماء التي يحدق فيها كيبلر، حيث يبحث عن كواكب من خلال قياس ضوء أكثر من 150,000 نجم، دفعة واحدة، كل نصف ساعة، وبكل دقة. |
Die Zeit, die sie auf der Erde verbringt, ist gewiss nur ein kleiner Teil ihres Daseins. | Open Subtitles | ...ربما يكون وقتها على الأرض . فقط جزء صغير من حياتها ...انها قد تكون |