Ein Labor, das man mitnehmen kann, wo immer es gebraucht wird, ist nur Teil der Lösung. | TED | امتلاك معمل يمكن السفر به إلى المجموعات التي تحتاجه، هو على الرغم من ذلك يعتبر مجرد جزء من حل المشكلة. |
Fehler zu machen, ist nur Teil der Entwicklung. | Open Subtitles | وأنتِ تعلمين ، الوقوع في بعض الأخطاء مجرد جزء من العملية |
Hören Sie mir zu... Leben und Tod sind nur Teil eines Flusses von etwas viel Größerem. | Open Subtitles | الموت والحياة مجرد جزء من شيء يتدفق بشكل أكبر |
Du bist nur Teil eines Albtraums. | Open Subtitles | أعتقد بأنك فقط جزء آخر من الحلم السيئ |
- Oh, nichts, nur Teil des Arbeitsablaufs. | Open Subtitles | لاشيء فقط جزء من العمليه |
Und ist sich Miss Thorne bewusst, dass sie nur Teil deines Plans ist, an die Anteile der Firma zu kommen? | Open Subtitles | أهي تعلم أنها مجرد جزء من مخططك لتستطيع التصرّف في أسهمك بالشركة؟ |
Die interessiert es nicht, was wir zu sagen haben. Wir sind nur Teil der Show. | Open Subtitles | لا يكترثون بما لدينا، نحن مجرد جزء من العرض |
Aber das ist nur Teil der Geschichte. Einen ähnlichen Trend nehmen Währungen: Währungen durchlaufen eine ungeheure Stabilität. | TED | ولكن هذا مجرد جزء من القصة. لديكم اتجاها مماثلا مع العملات -- العملات تمر في الوقت النهائي للإستقرار. |
Es ist nur Teil eines Spiels, das wir erfunden haben... und trotzdem steht jetzt das Wohlergehen von | Open Subtitles | إنها مجرد جزء من اللعبة التي قمنا نحن بإختراعها... ومع ذلك فإن إستقرار بلايين الأفراد |
Ich will D'Arnots Beitrag nicht schmälern, aber er war nur Teil einer Expedition. | Open Subtitles | لا أتمنى التقليل من مساهمة (دارنوت)... لكنه كان مجرد جزء من بعثة... . |
Pernell ist nur Teil eines Teams. | Open Subtitles | بارنيل فقط جزء من فريقنا |
Nun, sehen Sie, das ist nur Teil der Koogler Art. | Open Subtitles | (أترين هذا فقط جزء من أسلوب (كوجلر |