| Er lebte mit Frau und Tochter sehr fürstlich in dem Palast. | Open Subtitles | لقد عاش مثل الملوك في القصر مع زوجته و اٍبنته |
| Vor drei Jahren stürmten Flying Snow und Broken Sword meinen Palast. | Open Subtitles | منذ ثلاثة سنوات, الثلج الطّائر اقتحمت القصر مع السّيف المكسور |
| Vor drei Jahren stürmten Flying Snow und Broken Sword meinen Palast. | Open Subtitles | منذ ثلاثة سنوات, الثلج الطّائر اقتحمت القصر مع السّيف المكسور |
| Im imperialen Palast des Dogen Urus zählen die Anführer der Dugs und die Jedi die Minuten bis zur Detonation ihrer Vernichtungswaffe. | Open Subtitles | الان في القصر الامبراطوري لدول جيروس , قائد الدوجز الجيداي بدأوا العد التنازلي للوقت حتى الانفجار لجهاز يوم الحساب |
| Entscheide dich schnell sonst steckst du fest auf der Treppe vom Palast | Open Subtitles | وأياً كان أخترته، أفعلها بسرعة لأنك لازلت عالقاً على درجات القصر. |
| Die Flucht der Königin aus dem Palast kommt einem Schuldgeständnis gleich. | Open Subtitles | حقيقة أنَّ الملكة فرَّت من القصر هو بمثابة إعتراف بذنبها. |
| Es scheint eine Verbindung zur Roten Garde oder sogar zum Palast zu bestehen. | Open Subtitles | نعتقد أن هناك صِلة بالحرس الأحمر. قد يكون حتى داخل القصر نفسه. |
| Als die Gesundheit des Kaisers schwindet, wird eine Nachricht zum Palast geschickt. | Open Subtitles | و مع تدهور صحة الامبراطور , و صلت الانباء إلى القصر |
| Doch sie ist nicht die Einzige im Palast, die Pläne hat. | Open Subtitles | لكنها ليست الشخص الوحيد في القصر الذي كان لديه مخطط |
| Für Commodus hatte die Kaiserin bei einer der wichtigsten Aufgaben im Palast versagt. | Open Subtitles | في نظر كومودوس الامبراطورة خذلته في واحد من أهم ادوراها في القصر |
| Erwähnte ich den Palast, den ich für uns in Mumbai bauen würde? | Open Subtitles | هل سبق و أخبرتكِ عن القصر الذي بنيته لنا في مومباي؟ |
| Und da steht er, mit dieser schrecklichen elektrischen Box an seinem Hinterteil in diesem fantastischen, heruntergekommenen Palast. | TED | وهناك، مع هذا المربع الكهربائي الرهيب في هذا القصر الرائع. |
| In der Edo-Zeit hingen viele Drucke im Palast. | TED | علقت العديد من المطبوعات في القصر أثناء عصر الإيدو. |
| Selbst wenn sie einen kaiserlichen Palast errichten, lassen sie immer einen Bereich unvollendet. | TED | حتى خلال بناء القصر الإمبراطوري، فإنهم يدعون قطعة غير كاملة. |
| In der Nacht, wenn die Dunkelheit anbricht verlass den Palast, misch dich unter das Volk und werde eins mit der Menge. | Open Subtitles | وذات ليلة, عندما يحل الظلام أترك القصر إندمج مع الحشد |
| Ich kann nicht glauben, dass sie einen Gefangenen aus dem Palast befreit haben! | Open Subtitles | لااصدق مااسمع تتركونهم ياخذون سجين امبراطوري من القصر نفسه. |
| Ich fühlte mich im Dschungel sicherer als in seinem Palast. | Open Subtitles | صدقيني ، كنتُ أكثر أماناً في الأدغال من وجودي داخل القصر |
| Als ich das erste Mal in einen Brunnen fiel, erwachte ich in einem Palast. | Open Subtitles | المرة الاولى التي سقطت في البئر وجدت نفسي في قصر, لكن أين قصري الأن ؟ |
| Ein Palast, in dem weder Könige noch Königinnen weder Herzöge noch Prinzen leben, sondern nur Bürger. | Open Subtitles | قصرا ليس فيه ملك او ملكة او الدوقات او الامراء ولكن المواطنين فقط, المواطنين |
| Ist dir klar, wie wichtig dein Dorf für uns ist? Ja, wir beliefern den Palast. | Open Subtitles | حسناً ، اعلم أننا نزرع المحاصيل التي تستخدمها هنا في قصرك |
| Eintausend Arbeiter errichteten einen Palast für Eure Majestät... bekannt als der Palast der Illusion. | Open Subtitles | آلاف من العمال قاموا ببناء القصر لفخامتك انه معروف بقصر الاوهام |
| Sie haben Ihren üblichen Schutz wieder, sobald wir vom Palast zurück sind. | Open Subtitles | لا, مطلقا سوف تعود مع حمايتك المْعينة بعد رحلة قصيرة للقصر |
| Schick sie in den alten Palast in Beyazıt, allein. | Open Subtitles | أرسليها إلى قصرها القديم في "بايزيد" وحدها |
| Wenn man das hier alles zusammennimmt, den Palast, die Gemälde, das Spielzeug und alles, was käme dabei raus? | Open Subtitles | ضع كل هذه الأشياء معاً القصور والرسومات والألعاب وكل شيء ماذا يوضح ذلك ؟ |
| Dann kam der Drachen zu seinem Palast, forderte das Leben der Prinzessin. | Open Subtitles | بعدهاجاءالتنينإلى قصره, و طلب حياة الأميرة |
| Gestern Abend, als wir redeten, sprachst du hier von einem Palast. | Open Subtitles | ،ليلة البارجة عندما كنا نتحدث أسميتَ هذا المنزل قصرًا |
| Doch komm. Lass uns in den Palast meines Vaters zurückkehren und sein Erwachen vorbereiten. | Open Subtitles | هيا، دعينا نعود لقصر أبي ونستعد لإستيقاظه |
| In Hynkels Palast arbeitete man unentwegt am größten Kriegsapparat der Welt. | Open Subtitles | قصر هينكل كان مركز اهتمام العالم بماكينة الحرب العظيمة |
| Ist dies der Palast der Glückseligkeit? | Open Subtitles | أنا تائهة أيمكنني أن أسالك أين غرفة (تيو داو)؟ |
| Als kleines Mädchen durfte ich in den Palast in Wien auf eine Gartenparty. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيرة (أخذونى إلى قصرٍ فى (فيينا إلى حفلٍ فى الحديقة |
| Sieht eher wie ein Palast aus. | Open Subtitles | لا عجب من إنها ممتلئه بالغبار تبدو كالقصر |