Sobald Sie einem Pelz nahe kommen, wandern Sie ins Gefängnis. | Open Subtitles | ومن واجبي أن أبلغك بأنه في حالة اقترابك من الفراء فسأعيدك إلى السجن |
Sie war schwarz gekleidet, mit einem Schulterkragen aus Pelz und grauen Haaren, glaube ich. | Open Subtitles | ترتدي اللون الأسود ومعطف من الفراء وشعر رمادي اللون، كما أعتقد |
Pelz und Juwelen. - Versetzen Sie das. | Open Subtitles | لدىّ بعض المجوهرات و الفرو اذن ستضطرين لرهنهم |
Ich versteh's auch nicht. Sie hat sich noch einen Pelz gekauft. Einen Nerz. | Open Subtitles | أنا لم أفـهم شيء، اشترت معطف غالي من الفرو |
Darunter ein gelber Mantel mit weißem Pelz, ein gelb-schwarzes Mieder, und Sie sehen diese Kleidung in vielen anderen Gemälden, an verschiedenen Frauen in Vermeers Gemälden. | TED | ومن بينها معطف أصفر مع فراء أبيض وكورساج أصفر وأسود وترى هذه الملابس في عدد من لوحاته نساء مختلفين في لوحات فيرمير |
"Ich nehme es nur an, damit du weißt, dass du alles versucht hast." Wie er so jahrelang versucht, den Wächter auszuhorchen, lernt er sogar die Flöhe im Pelz des Wächters kennen. | Open Subtitles | وبعد أن ظل يراقبه لسنوات طويلة، تعرّف' الرجل حتى على البراغيث في ياقة فرو الحارس |
Es ist eisig hier. Holen Sie meinen Pelz. | Open Subtitles | الطقس جليدى هنا أحضري الفراء خاصتي، هلا فعلتِ؟ |
Das Flittchen im Pelz, war eine russische Doppelagentin. | Open Subtitles | العاهرة في الفراء كانت عميلة روسية مزدوجة |
Ich versuchte zu entkommen, doch die beiden anderen Frauen packten mich, zogen mir die Hose herunter und warfen mich auf den Pelz. | Open Subtitles | حاولت الهرب لكن المرأتان الاخريتان قاموا بإمساكي انزلت بنطالي وقامت هي برمي على الفراء |
Seit diesem Moment ist ein Pelz für mich mehr als bloß ein Pelz, und ein Birkenzweig mehr als ein Zweig. | Open Subtitles | وقطتنا من تلك اللحظة الفراء بالنسبة لي اكثر من مجرد فراء |
"Venus im Pelz" ist eine sehr schöne Liebesgeschichte, echte Weltliteratur. | Open Subtitles | بما انه قد كتب في العصور الوسطى، في 1800 او ماشابه ؟ الزهرة في الفراء " هو قصة حب جميلة انها تحفة فنية. |
Wir brauchen seinen Pelz ohne Löcher! | Open Subtitles | نحن بحاجة الفراء له حالها، بدون ثقوب. |
Er war in einen Pelz gehüllt von Kopf bis Fuß... der war aber bedeckt mit Asche und Ruß. | Open Subtitles | انه يرتدى الفرو من راسه وحتى قدميه و توسخت ملابسه بالهباب |
Es ist furchtbar, wie Tiere ausgeschlachtet werden. Deshalb trage ich keinen Pelz, kein Leder und auch kein Make-up. Ich bin Vegetarierin. | Open Subtitles | من المريع كيف لا زالوا يسيئون للحيوانات لهذا لا ألبس الفرو أو الجلد أو المكياج و أنا نباتية |
Die Rübe in meiner Borscht, der Pelz an meinem Hut, die einzige Person, die mich jemals angezogen hat. | Open Subtitles | التي هي بمنزلة الشمندر في حسائي و الفرو على قبّعتي الوحيدة التي انجذبت إليها على الإطلاق |
Die kosten 8$. Du hast eine Bettdecke aus Pelz. | Open Subtitles | تكلفتهم 8 دولار انتي لديك مفرشة من الفرو |
Jedes Haus, jedes Möbel, jeden Pelz, jeden Ring, jedes Bankkonto und das hat der Regierung noch nicht gereicht. | Open Subtitles | أتعلم, كل منزل, كل ألاثات وكل خاتم و فراء و كل حساب مصرفي ولايزال ذلك غير كافياً, لإرضاء الحكومة |
Einen weichen, dicken Pelz zu streicheln, dieses eigenartige Kitzeln zu spüren, diese Elektrizität... | Open Subtitles | معانقة فراء ناعم وكثيف سماع تلك الطقطقة المحددة، تلك الكهرباء |
Mein Haus ist verwanzt. Der Typ vom Kfz-Amt will einen Pelz. | Open Subtitles | و أجد أجهزة تنصّت في منزلي، إن زوجتي قلقة، ذلك الشخص من دائرة الركبات طلب معطف فرو |
Vom Minister Abe den Mantel aus dem Pelz der Feuerratte. | Open Subtitles | أيها السيّد الوزير، اجلب لي الثياب المحاكة من فرو الجرذ الناري |
Der Pelz ist die Patronen nicht wert. | Open Subtitles | وفروا رصاصة الخاص بك. فرائها لا قيمة لها على أي حال. |
Es ist viel Platz in meinem Pelz. | Open Subtitles | هناك مساحة كافية هنا تحت فرائي |
Gut, da gibt's Beißerchen im Pelz und einige Typen mit Knarren. | Open Subtitles | حسناً، لديك الآن شفرات حادة مكسوة بالفراء... ومجموعة رجال مسلحين |