"prophezeiungen" - Traduction Allemand en Arabe

    • النبوءات
        
    • نبوءات
        
    • النبوءة
        
    • بالنبوءات
        
    • نبوءة
        
    • نبوءاتك
        
    Die Alten ritzten Prophezeiungen in ihre Grabsteine. Open Subtitles القدماء يغطون النبوءات في حجارتِ قبورِهم
    Die Stunde der Wiederkunft Christi naht. Die Prophezeiungen erfüllen sich. Open Subtitles ساعة البعث الثانى للمسيح قد أقتربت النبوءات تتحقق واحده بعد الأخرى
    Hier haben die Mönche ihre Prophezeiungen niedergeschrieben. Open Subtitles للشعراء و الثائرين على الدين هنا كتب الكهنة النبوءات هنالك كانت توجد هاوية الظلام مظلمة جدا كروح رجل
    Sie klammern sich an Aberglauben, Prophezeiungen und Omen, die die Herrschaft unseres Gottes gefährden könnten. Open Subtitles يتمسكون بمعتقدات بالية نبوءات وبوابات التي تهدد بـ مناقضه حكم أسيادنا
    Der Graf hat der Loge die Prophezeiungen vermacht. Open Subtitles أعطى إيرل نبوءات السرير. اسمحوا لي أن نلقي نظرة.
    (Garan) Woher die Prophezeiungen auch kamen, wichtig ist nur, dass jede von ihnen eintraf. Open Subtitles لم نهتم من أين أتت النبوءة منه ؟ كل مانحتاج معرفته أن كل واحد منهم كان دون فائدة
    Es geht darin um Prophezeiungen. Open Subtitles هذا الكتاب خاص بالنبوءات
    - Kodex? Er enthält angeblich genaue Prophezeiungen über die Jägerin. Open Subtitles إنه يحتوي علي النبوءات الكاملة حول المُبيدة
    Manche Prophezeiungen sind unzuverlässig, veränderbar. Open Subtitles إسمع ، بعض النبوءات تكون خادعة إنهم متقلّبون
    Du hast dich völlig vergraben in diesen Prophezeiungen und Büchern. Open Subtitles من الجيد أنك خرجت خارج المكتب كنت مختفي مع تلك النبوءات و الكتب
    Orakel, Prophezeiungen und Erlöser sind mir egal! Open Subtitles لا أريد أن أسمع عن العرافات أو النبوءات أو عن المسيح المنتظر
    Orakel, Prophezeiungen und Erlöser sind mir egal! Open Subtitles لا أريد أن أسمع عن العرافات أو النبوءات أو عن المسيح المنتظر
    Das sind die Prophezeiungen. Wer sie lesen kann, kann dasselbe voraussagen. Open Subtitles هذه الكتابات تحمل النبوءات , أي شخص يمكنه قراءتها يمكنه صنع نفس الشيء
    Du musst wissen, dass Prophezeiungen nur von dem geholt werden können, dessen Person sie betreffen. Open Subtitles يتم تشغيل النبوءات فقط من قبل الأشخاص الذين صنعت لأجلهم
    Laut der Prophezeiungen hat der Reisende einen mächtigen Widersacher. Open Subtitles تنص النبوءات بأن المسافر سيكون له خصم قوي
    In alten, prähistorischen Prophezeiungen wird von solchen auserwählten Gesandten des Bösen berichtet. Open Subtitles هناك نبوءات قديمة من عصور ما قبل التاريخ تحكي شيئًا كهذا حول إختيار وزير للشر
    Rituelle Blutopfer, ein Paar Jungs in Roben skandieren Prophezeiungen. Open Subtitles طقوس تضحيات الدم مجموعة من الرجال في عباءت يرددون نبوءات
    Sowohl China als auch der Westen müssen jetzt verhindern, dass durch übertriebene Ängste selbst verschuldete Prophezeiungen entstehen. Die Ereignisse in Tibet kann man nur im rechten Licht betrachten, wenn man die Schatten im Hinterkopf behält, die das Kosovo und Taiwan werfen. News-Commentary يتعين على الصين والغرب الآن أن يحرصا على عدم السماح للمخاوف المبالغ فيها بالتحول إلى نبوءات قد تتحقق. ولا ينبغي لنا أن ننظر إلى الأحداث في التيبت بمعزل عن الظلال المتخلفة عن قضيتي كوسوفو وتايوان.
    Du musst wissen, dass Prophezeiungen nur von dem geholt werden können, dessen Person sie betreffen. Open Subtitles النبوءة ممكن ان تُستَرد فقط عن طريق هؤلاء الذين على وشك ان يعرفوها
    Was ist, wenn dieser fehlende Teil der Prophezeiungen noch viel schlimmer ist? Open Subtitles ماذا لو كان قطعة مفقودة النبوءة هو أسوأ؟
    Ich glaube nicht an Prophezeiungen. Open Subtitles - '). -' .أنا لا أؤمن بالنبوءات
    Diese schlimmen Prophezeiungen werden wahr, wenn man sie herbeiredet. Open Subtitles ... أعتقد أنها نبوءة قد تتحقق في الأوقات الصعبة التي نطقها الكتاب المقدس ...
    Ich verstehe nicht eine deiner Prophezeiungen. Open Subtitles لا يمكننى فهم أى نبوءة من نبوءاتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus