| Wir haben ein Kind verloren, und wir werden den Rest unseres Lebens dieses Kind ansehen und uns fragen, wo das zweite ist! | Open Subtitles | لقد فقدنا طفلاً لن نراه أبداً .. سنقضي بقية حياتنا ننظر إلى طفلة ونتسائل دوماً ، لمَ لا يوجد إثنان |
| Und wir dann für den Rest unseres Lebens in der Wildnis rumwandern... ohne jegliche Glaubwürdigkeit. | Open Subtitles | كنا سنقضي بقية حياتنا هائمين علي وجوهنا في الصحراء بدون اي مصداقية علي الاطلاق |
| Designer, die Verhalten im Interaktionsdesign behandeln, was den Rest unseres Lebens beeinflusst. | TED | المصممين التي تتعامل مع سلوكيات تصميم التفاعل تلك التي تذهب إلى التأثير على بقية حياتنا. |
| Wir wundern uns den Rest unseres Lebens, wie das passieren konnte. | Open Subtitles | لو حدث هذا و سنقضى ما تبقى من حياتنا نتعجب كم شددنا لذا بشكل سيئ |
| Heute ist der erste Tag vom Rest unseres Lebens. | Open Subtitles | اليوم هو اليوم الأول فى ما تبقى من حياتنا |
| Aber wenn ihr genau das tut, was wir sagen... verbringen wir den Rest unseres Lebens in einem Land, das uns nicht ausliefert. | Open Subtitles | الأن,اذافعلتبالضبطالذى سنخبركبه.. بقية حياتنا ستكون اجازة فى بلاد ليس بها اتفاقية التسليم الدولية |
| Super, dann werden wir heiraten,... ich werde nicht fähig sein, mit ihr zu reden... und wir verbringen den Rest unseres Lebens in absoluter Stille. | Open Subtitles | رائع ، ثم سنتزوج و لن أكون قادرا على الحديث معها و سنمضي بقية حياتنا في الصمت الكلي |
| Super, dann werden wir heiraten,... ich werde nicht fähig sein, mit ihr zu reden... und wir verbringen den Rest unseres Lebens in absoluter Stille. | Open Subtitles | رائع، ثم سنتزوج و لن أكون قادرا على الحديث معها و سنمضي بقية حياتنا في الصمت الكلي |
| Ich hatte ehrlich gedacht, wir verbringen den Rest unseres Lebens zusammen. | Open Subtitles | لقد إعتقدت حقا أننا كنا سنقضى بقية حياتنا معا |
| Fahren runter an den See und beginnen den Rest unseres Lebens. | Open Subtitles | نتجّه نحو البحيرة و نبدأ بقضاء بقية حياتنا ؟ |
| Sie sagen, dass wir den Rest unseres Lebens hinter Gittern verbringen müssen. | Open Subtitles | لقد قالوا أننا سنقضي بقية حياتنا خلف القضبان |
| Wenn man bedenkt, dass wir den Rest unseres Lebens miteinander verbringen, sollten wir lernen uns gegenseitig zu vertrauen. | Open Subtitles | و سنكمل بقية حياتنا مع بعض نتعلم أن نثق في بعضنا البعض |
| Jetzt brauchen wir für den Rest unseres Lebens nicht mehr zusammenzusein. | Open Subtitles | اسمعي الان نملك بقية حياتنا كي لا نكون معا |
| Dann verbringen wir den Rest unseres Lebens in diesem Scheißding. | Open Subtitles | نعم رائع إذا يمكننا الآن أن نقضي بقية حياتنا |
| Nein, sag einfach, dass du glücklich bist und spring rum wie ein Idiot, damit wir mit dem Rest unseres Lebens fortfahren können. | Open Subtitles | كلا, فقط قل بأنك سعيد وتصرف بحماقة. حتى يُمكننا عيش بقية حياتنا. |
| Du sagst der Radfotze, wohin sie es stecken soll, und wir verbringen den Rest unseres Lebens damit, uns gegenseitig Orgasmen zu geben. | Open Subtitles | عليك أن تخبر تلك العاهرة أين ستكون ويمكننا قضاء بقية حياتنا بشراء ما هو جديد ونمارس الجنس بشهوانية |
| Wenn wir mit unserer Hochzeit nicht Stellung bezogen hätten, hätte er uns mit Religion überhäuft, für den Rest unseres Lebens. | Open Subtitles | لو انني لم اقاوم مع زواجنا سوف يصرخ لنا بالدين لما تبقى من حياتنا |
| Wir zahlen dann an ihn für den Rest unseres Lebens. | Open Subtitles | سوف نظل ندفع له ما تبقى من حياتنا |
| Heute Nacht und den Rest unseres Lebens auf der Flucht. | Open Subtitles | الليلة و ما تبقى من حياتنا هاربين |
| Heute Nacht und den Rest unseres Lebens auf der Flucht. | Open Subtitles | الليلة و ما تبقى من حياتنا هاربين |