"rest unseres lebens" - Traduction Allemand en Arabe

    • بقية حياتنا
        
    • تبقى من حياتنا
        
    Wir haben ein Kind verloren, und wir werden den Rest unseres Lebens dieses Kind ansehen und uns fragen, wo das zweite ist! Open Subtitles لقد فقدنا طفلاً لن نراه أبداً .. سنقضي بقية حياتنا ننظر إلى طفلة ونتسائل دوماً ، لمَ لا يوجد إثنان
    Und wir dann für den Rest unseres Lebens in der Wildnis rumwandern... ohne jegliche Glaubwürdigkeit. Open Subtitles كنا سنقضي بقية حياتنا هائمين علي وجوهنا في الصحراء بدون اي مصداقية علي الاطلاق
    Designer, die Verhalten im Interaktionsdesign behandeln, was den Rest unseres Lebens beeinflusst. TED المصممين التي تتعامل مع سلوكيات تصميم التفاعل تلك التي تذهب إلى التأثير على بقية حياتنا.
    Wir wundern uns den Rest unseres Lebens, wie das passieren konnte. Open Subtitles لو حدث هذا و سنقضى ما تبقى من حياتنا نتعجب كم شددنا لذا بشكل سيئ
    Heute ist der erste Tag vom Rest unseres Lebens. Open Subtitles اليوم هو اليوم الأول فى ما تبقى من حياتنا
    Aber wenn ihr genau das tut, was wir sagen... verbringen wir den Rest unseres Lebens in einem Land, das uns nicht ausliefert. Open Subtitles الأن,اذافعلتبالضبطالذى سنخبركبه.. بقية حياتنا ستكون اجازة فى بلاد ليس بها اتفاقية التسليم الدولية
    Super, dann werden wir heiraten,... ich werde nicht fähig sein, mit ihr zu reden... und wir verbringen den Rest unseres Lebens in absoluter Stille. Open Subtitles رائع ، ثم سنتزوج و لن أكون قادرا على الحديث معها و سنمضي بقية حياتنا في الصمت الكلي
    Super, dann werden wir heiraten,... ich werde nicht fähig sein, mit ihr zu reden... und wir verbringen den Rest unseres Lebens in absoluter Stille. Open Subtitles رائع، ثم سنتزوج و لن أكون قادرا على الحديث معها و سنمضي بقية حياتنا في الصمت الكلي
    Ich hatte ehrlich gedacht, wir verbringen den Rest unseres Lebens zusammen. Open Subtitles لقد إعتقدت حقا أننا كنا سنقضى بقية حياتنا معا
    Fahren runter an den See und beginnen den Rest unseres Lebens. Open Subtitles نتجّه نحو البحيرة و نبدأ بقضاء بقية حياتنا ؟
    Sie sagen, dass wir den Rest unseres Lebens hinter Gittern verbringen müssen. Open Subtitles لقد قالوا أننا سنقضي بقية حياتنا خلف القضبان
    Wenn man bedenkt, dass wir den Rest unseres Lebens miteinander verbringen, sollten wir lernen uns gegenseitig zu vertrauen. Open Subtitles و سنكمل بقية حياتنا مع بعض نتعلم أن نثق في بعضنا البعض
    Jetzt brauchen wir für den Rest unseres Lebens nicht mehr zusammenzusein. Open Subtitles اسمعي الان نملك بقية حياتنا كي لا نكون معا
    Dann verbringen wir den Rest unseres Lebens in diesem Scheißding. Open Subtitles نعم رائع إذا يمكننا الآن أن نقضي بقية حياتنا
    Nein, sag einfach, dass du glücklich bist und spring rum wie ein Idiot, damit wir mit dem Rest unseres Lebens fortfahren können. Open Subtitles كلا, فقط قل بأنك سعيد وتصرف بحماقة. حتى يُمكننا عيش بقية حياتنا.
    Du sagst der Radfotze, wohin sie es stecken soll, und wir verbringen den Rest unseres Lebens damit, uns gegenseitig Orgasmen zu geben. Open Subtitles عليك أن تخبر تلك العاهرة أين ستكون ويمكننا قضاء بقية حياتنا بشراء ما هو جديد ونمارس الجنس بشهوانية
    Wenn wir mit unserer Hochzeit nicht Stellung bezogen hätten, hätte er uns mit Religion überhäuft, für den Rest unseres Lebens. Open Subtitles لو انني لم اقاوم مع زواجنا سوف يصرخ لنا بالدين لما تبقى من حياتنا
    Wir zahlen dann an ihn für den Rest unseres Lebens. Open Subtitles سوف نظل ندفع له ما تبقى من حياتنا
    Heute Nacht und den Rest unseres Lebens auf der Flucht. Open Subtitles الليلة و ما تبقى من حياتنا هاربين
    Heute Nacht und den Rest unseres Lebens auf der Flucht. Open Subtitles الليلة و ما تبقى من حياتنا هاربين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus