"rohmaterial" - Traduction Allemand en Arabe

    • الخام
        
    • خام
        
    Für so eine Anfertigung muss ich 1000 Pfund verlangen, und außerdem... noch mal 100 oder 200 Pfund für das Rohmaterial. Open Subtitles أجري 1000 دولار لهذا النوع من العمليات انت ترى و نقول 100 او 200 دولار اخري نظير المواد الخام
    Genügend Rohmaterial für eine Atombombe mit geringem Detonationswert. Open Subtitles ما يكفي من المواد الخام لإنتاج منخفض من القنبلة النووية
    Mein Gott, das ist einfach ein Irrgarten voll Rohmaterial. Open Subtitles يا إلهي هذا يبدوا متاهة من البيانات الخام
    Es ist Rohmaterial und wurde nur wegen der Länge gekürzt Open Subtitles إنها مجرد صورة خام وقد تم تحريرها بدقة لمناسبة الوقت
    Ja, Rohmaterial von ZNN. Open Subtitles نعم، غذاء خام خارج زد إن إن.
    Deine Freundin hier mag dich zusammengeflickt haben, aber das Rohmaterial dazu hat sie von mir. Open Subtitles عشيقتك هنا ربما قامت ببنائك لكني أنا من أعطيتها المواد الخام لتعمل عليها
    Als ich das Kind des armen Mädchens abgetrieben hatte, gewann ich dadurch Rohmaterial für meine Arbeit. Open Subtitles عندما قُمت بإنهاء حياة طفل تلك الفتاة المسكينة كُنت أحصد المواد الخام اللازمة لعملي
    Wir haben viel Rohmaterial hier auf Lager. Open Subtitles نبقي الكثير من بضاعتنا الخام هنا في المخزن
    Wenn das Video von Henshaws Cyborg-Signatur manipuliert wurde, dann kann ich die Signatur entschlüsseln und das Rohmaterial von dem manipulierten trennen. Open Subtitles ثم يمكنني تغيير هذا التوقيع وفك تشفيرها وفصل الفيديو الخام ملف من واحد تالف.
    Ich habe einen Link zum Rohmaterial von ZNN. Open Subtitles اصبح الغذاء الخام خارج الزد ان ان.
    Er entwickelte das Konzept der Wertschöpfungskette, im Grunde die Reihenfolge der Schritte, mit denen ein, sagen wir mal "Rohmaterial" zu einem Einzelteil wird, in ein fertiges Produkt eingebaut und dann zum Beispiel vertrieben wird. Und er argumentierte, dass Vorteile für jede dieser Komponenten entstehen, und dass der Nutzen für das Ganze in gewisser Weise die Summe oder der Durchschnitt aller Einzelteile war. TED لقد أنتج مفهوم سلسلة القيمة، وهي بالأساس تسلسل المراحل التي عبرها تصبح المادة الخام عنصرا، يتمّ تجميعه ليصبح منتجا منتهيا، ثم يتم توزيعه، على سبيل المثال، و قال أنّ الفوائد تتراكم لكل عنصر من هذه العناصر، وأن الربح للمنتوج كلّّه هو نوعا ما مجموع معدّل أرباح لكلّ من أجزائه.
    Das Rohmaterial für die Kunst umgibt uns alle. Open Subtitles المادة الخام للفن يحيط بنا جميعا ،
    Durch das Wunder der geothermalen Kraft... wird das Rohmaterial zur zweiten Ebene hochgebracht, wo unser dampfbetriebenes Transportband... Open Subtitles من خلال معجزة الطاقة الحرارية الجوفية المواد الخام ستشيد للمرحلة الثانية حيث ان طاقتنا البخارية ستحمل الحزام الناقل - البخار؟
    Man hat nur das Rohmaterial eine Weile studiert, bis man wusste, wie man es am Besten so schnitzt, dass es der Vorliebe des Fräuleins für kleine Tiere entspricht. Open Subtitles لم افعل سوى دراسة المادة الخام لفترة... ...حتى فهمت كيف انحت عليها... ...فقد لاحظت شغف الانسة الصغيرة ' بالحيوانات الصغيرة.
    Das sind die Kosten für das Rohmaterial. Open Subtitles إنها تكلفة المواد الخام
    Weil wir Rohmaterial brauchen. Open Subtitles تكمن المشكلة في المواد الخام
    Hey, Stosh, sieh mal. Das ist Rohmaterial eines Militärreporters. Open Subtitles يا (ستوش)، أنظر إلى هذا، إنّه تصوير خام لمراسل عسكري.
    Wir kehren zu unseren heiligen Traditionen zurück und begreifen, dass all unsere Traditionen das Rohmaterial enthalten, um Gewalt und Extremismus zu rechtfertigen, und sie enthalten auch das Rohmaterial, um Mitgefühl, Koexistenz und Güte zu begründen. Wenn andere unsere Texte als Anweisungen für Hass und Rache lesen, können wir entscheiden, die gleichen Texte als Anweisungen für Liebe und Vergebung zu lesen. TED وسنعود الى تقاليدنا المقدسة وندرك بأن جميع تقاليدنا تشمل مادة خام لتبرير العنف الديني والتعصب، وأيضاً تحتوي مادة خام لتبرير التعاطف، والتعايش واللطف-- عندها يقرر آخرون قراءة نصوصنا كتوجيهات للكراهية والقتل، نقرر قراءة نفس النصوص كتكريس للحب والتسامح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus