"ruhe bewahren" - Traduction Allemand en Arabe

    • هادئين
        
    • بالهدوء
        
    Wir müssen Ruhe bewahren und zusammen bleiben. Open Subtitles نحن فقط يجب علينا أن نبقى هادئين و نبقى معاً
    - Ruhe bewahren und auf das Beste hoffen. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله حتى يخبرونا بالمزيد هو أن نبقى هادئين ونأمل خيراً
    Hört zu, bis der Katastrophendienst hier ist, müssen wir Ruhe bewahren und helfen wo immer wir können, okay? Open Subtitles انظروا , الى أن تصل خدمات الطوارئ.. يجب أن نبقى هادئين , ونساعد من نستطيع , مفهوم ؟
    Wenn wir Ruhe bewahren, bewahrt die Stadt Ruhe, okay? Open Subtitles سنلتزم بالهدوء. , وستبقي البلدة هادئة, حسنا . ؟
    Wir müssen jetzt Ruhe bewahren und der Regierung vertrauen. Open Subtitles يجب أن نلتزم بالهدوء و نثق بالحكومة، للتغلّب على هذا العائق الصعب.
    Wir haben die Polizei informiert und sollen Ruhe bewahren. Open Subtitles لقد أبلغنا الشرطة, ونصحونا بأن نبقى هادئين
    - Die Ruhe bewahren und nachdenken. Open Subtitles نبقى هادئين ونفكر بهذا الأمر لا يوجد وقت لهذا
    Einfach die Ruhe bewahren! Open Subtitles ابقوا هادئين وسوف نخرج من هذه المشكلة
    Sie kommen hier am schnellsten raus, wenn Sie Ruhe bewahren. Open Subtitles افضل طريقة للخروج هى البقاء هادئين
    Aber ich weiß, dass wir Ruhe bewahren müssen, okay? Open Subtitles لكني أعرف يجب أن نبقى هادئين, حسناً؟
    Aber lass uns in der Zwischenzeit Ruhe bewahren. Open Subtitles لكن في هذه الأثناء، لنحاول نبقى هادئين.
    Aber falls Sie Ruhe bewahren und exakt das tun, was ich Ihnen sage, verspreche ich Ihnen, dass Sie hier mit einer großartigen Geschichte rausgehen, die Sie Ihren Freunden und der Familie erzählen können. Open Subtitles أى كان ، إذا بقيتم هادئين وفعلتم ما أقوله بالضبط أعدكم بأنكم ستغادرون من هُنا مع قصة مدوية لتخبرونها إلى أصدقائكم وعائلاتكم
    Ruhe bewahren! Open Subtitles حاولوا ان تبقوا هادئين
    Nur die Ruhe. Wir müssen Ruhe bewahren. Open Subtitles هدوء يجب أن نكون هادئين
    Ganz ruhig jetzt. Nur die Ruhe bewahren. Alles in Ordnung. Open Subtitles ، هونوا عليكم ابقوا هادئين
    Bleibt, wo ihr seid. Ruhe bewahren. Open Subtitles حافظ على موقعك ابقوا هادئين
    Bleibt, wo ihr seid. Ruhe bewahren. Open Subtitles حافظ على موقعك ابقوا هادئين
    Ganz schön intensiv. Man muss die innere Ruhe bewahren lernen. Open Subtitles تدريبات مكثفة للتحكم بالهدوء الداخلي
    - Vincent darf nichts merken, wenn er reinkommt. Wir müssen Ruhe bewahren. Open Subtitles يجب أن نُشعر (فينست) بعدم حدوث شيء وأن نلتزم بالهدوء
    Dazu bedarf es großer Anstrengungen, sowohl auf Seiten der Immigranten als auch der Einheimischen. So lange die Gemäßigten Ruhe bewahren, besteht die Möglichkeit, dass aus den schrecklichen Ereignissen der vergangenen Wochen neue Niederlande hervorgehen. News-Commentary والآن لابد وأن ينصب اهتمامنا على تحقيق هدف واحد، ألا وهو توحيد الشعب الهولندي. ولسوف يقتضي تحقيق هذا الهدف الكثير من العمل والجهد من جانب المهاجرين والهولنديين الأصليين. وطالما ظل أهل الاعتدال حريصين على الاحتفاظ بالهدوء ورباطة الجأش فقد تتمخض هذه الأحداث الرهيبة، التي شهدتها الأسابيع الأخيرة، عن ميلاد هولندا جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus