Als die Deutschen in Frankreich einfielen, schloss sich Jacques dem Untergrund an. | Open Subtitles | عندما غزا الألمان فرنسا، إنضم جاك إلى تحت أرضي. |
Dann schloss sich der Drachenkrieger den Furiosen Fünf an! | Open Subtitles | ثم بعد ذلك المحارب التنيني العملاق إنضم إلى الغاضبين الخمسة |
Claudio schloss sich der Guerilla an. | Open Subtitles | إنضم (كلاوديو) إلى المقاتلين |
Sie schloss sich darin ein, sicher vor dem Grauen unter ihr, aber sie vergaß, dass der Wind die Pest bringt. | Open Subtitles | حبست نفسها بالأعلى لتحمي نفسها من الفظائع بالأسفل لكن ما نسيته أن الرياح تنقل الطاعون |
Sie schloss sich für zwei Wochen ein. | Open Subtitles | لقد حبست نفسها لمدة أسبوعين. |
Er schloss sich ESPN an, wo Gleichstellung und Vielfalt bereits auf der Tagesordnung standen, aber er wollte mehr. | TED | انضم إلى "إسبين" التي كانت قد تمييزت بثقافة شمولية وتنوعية ولكنه قام بخطى إضافية بهذا المجال. |
Lewis Torrez schloss sich mit 14 Jahren den Latino Jüngern an. | Open Subtitles | "ضد العصابة" انضم لويس توريز إلى عصابة التابعين اللاتينيين وهو في سن 14. |
Der zweite schloss sich den Rebellen an. | Open Subtitles | الثاني, انضم للمتمردين فعلاً. |