"schon mehrmals" - Traduction Allemand en Arabe

    • عدة مرات
        
    • مرات عديدة
        
    Ja, wir haben schon mehrmals mit seiner Frau gesprochen. Wir bearbeiten das, so schnell es geht. Open Subtitles نعم ، نحن تكلمنا مع زوجته عدة مرات اننا نتحرك سريعا بكل ما نستطيع
    Ich weiss, aber ich habs schon mehrmals verschoben. Open Subtitles لقد ألغيت موعدي معها عدة مرات مره أخرى و ستقوم بخنقي
    Wie ich gestern schon mehrmals sagte, es tut mir leid, dass ich das Geld nahm. Open Subtitles c.arabicrlm;"سو"، كما ذكرت عدة مرات بالأمس،/c.arabic c.arabicrlm; أنا آسف لأنني أخذت ذلك المال. /c.arabic
    Fan Kuai, du bist sowieso schon mehrmals gestorben. Open Subtitles فان كواي, على كل حال انت كنت على وشك الموت مرات عديدة
    - Ich hab den Tod schon mehrmals betrogen. Open Subtitles لقد خدعت الموت مرات عديدة سأبقى إلى جواره
    Wenn Sie mir Fragen über den Fall stellen wollen, helfe ich gern, aber wie ich schon mehrmals sagte, mein Privatleben ist tabu. Open Subtitles إذا كنت ترغبين ان تسأليني أسئلة حول هذه القضية أنا سأكون سعيدة للمساعدة، ولكن مثل قلت عدة مرات من قبل حياتي الشخصية هي خارج الحدود المسموح بها
    (Gelächter) (Applaus) Und sie haben es schon mehrmals geschafft. TED (ضحك) (تصفيق) و لقد قاموا بذالك عدة مرات أيضا.
    Die Kirche wurde schon mehrmals zerstört und wieder aufgebaut. Open Subtitles تم تهديدي عدة مرات كي أغادر..
    Bist du nicht schon mehrmals mit Glen ausgegangen? Open Subtitles ألم تتواعدي أنت و (غلين)ِ عدة مرات من قبل ؟
    Das habe ich schon mehrmals getan. Open Subtitles لقد حاولت عدة مرات
    Das sagten Sie schon mehrmals. Open Subtitles لقد قلت ذلك عدة مرات
    Wir haben uns schon mehrmals getroffen. Open Subtitles قد التقينا عدة مرات
    Weil ich es schon mehrmals getan habe. Open Subtitles لأنني فعلت هذا عدة مرات بنفسي
    Vor dem Hintergrund dieser anhaltenden militärischen Operationen arbeiten Israel und Ägypten gemeinsam an der Unterstützung von Abbas und der Fatah. Mit dem Gazastreifen in seinem Hinterhof hat sich Ägypten schon mehrmals als Vermittler zwischen Hamas und Fatah eingeschaltet und – bis jetzt erfolglos – versucht, nach der Entführung des israelischen Soldaten Gilad Shalit durch die Hamas einen Gefangenenaustausch mit Israel zu arrangieren. News-Commentary في ظل هذه المناورات المستمرة، نجد إسرائيل ومصر تعملان معاً من أجل دعم عباس وفتح. فمع وقوع قطاع غزة في الساحة الخلفية لمصر، عملت مصر عدة مرات كوسيط لتسوية الخلافات بين حماس وفتح، ولقد ظلت تحاول بلا جدوى حتى الآن الترتيب لعملية تبادل أسرى مع إسرائيل منذ اختطاف حماس للجندي الإسرائيلي جيلاد شاليت .
    Ich hab's doch schon mehrmals gesagt. Open Subtitles -لقد أخبرتك عدة مرات
    Ich habe den Wirt schon mehrmals ermahnt, aber er erlaubt das Trinken. Open Subtitles المالك كان سائقاً سابقاً لدينا ... تحدثتُ معه مرات عديدة بشأن ... معدل الشراب الذي يقدم هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus