"seinen knochen" - Traduction Allemand en Arabe

    • عظامه
        
    • على عظمه
        
    • عظامِه
        
    • عظمته
        
    • بعظمة
        
    Er breitete sich aus seinen Knochen aus und arbeitete sich den Weg zu seinen Lungen frei. Open Subtitles إنتشر من عظامه وكان يشقّ طريقه إلى رئتيه.
    Die Götter schufen Berge aus seinen Knochen, Bäume aus seinen Haaren, und das Firmament aus seinem Schädel. Open Subtitles الآلهة صنعوا التلال من عظامه و الأشجار من شعره.
    Irgendwie haben die Medikamente, die er nahm, sowas wie an seinen Knochen herumgepfuscht. Open Subtitles أجل، وبطريقة ما، كان الدواء الذي كان يتناوله يؤثّر على عظامه.
    Als ich ihn berührte, fiel die Haut von seinen Knochen. Open Subtitles وعندما لمسته الجلد سقط من على عظمه.
    lass Blitz und Donner auf sein Haupt niederfahren, auf dass der Teufel aus seinen Knochen Suppe koche! Open Subtitles أسقطْ الصواعقَ على رأسهِ لربما يصنعُ الشيطانَ حفائر من عظامِه آمين
    Um die kleine Miss Zimperlich herumzuschnüffeln wie ein Hund um seinen Knochen. Open Subtitles يتشمم طريقة لملابس الآنسة الداخلية مثل كلب فقد عظمته.
    Wie ein Hund auf seinen Knochen. Open Subtitles كالكلب المتشبِّثّ بعظمة.
    Zwei Jahre später tauchte eine Schachtel mit seinen Knochen vor dem 127. Open Subtitles بعد عامان , عظامه ظهرت فى صندوق خارج الحى 127
    Wenn ich dort wäre, wäre dieser Riese ein Schmierfleck auf dem Boden und wir würden alle auf seinen Knochen tanzen. Open Subtitles إذا كنت هناك، هذا العملاق سأقوم بمسحه من على وجه الأرض، وكنا جميعا لنرقص على عظامه.
    Pass auf, es ist wie brennendes Öl aus seinen Knochen! Open Subtitles احترس انه يبدو كالزيت المغلي من عظامه
    Pass auf, er ist seinen Knochen wie brennendes Öl! Open Subtitles راقب انها كالخمر المحترق تخرج من عظامه
    Warum würde das Opfer Kleber an seinen Knochen haben? Open Subtitles الضحيّة لديه صمغ على عظامه ؟
    Das lag bei seinen Knochen. Open Subtitles كانت هذهِ في عظامه
    Sie haben Crawfords Sohn nicht einfach getötet, sie haben einen Teil von ihm zurückgebracht, ein Messer, gemacht aus seinen Knochen, um ein gewaltiges Paradoxon zu erschaffen. Open Subtitles لم يقتلوا ابن (كرافورد) فقط بل و أحضروا جزءا منه معهم سكين مصنوعة من عظامه
    Dein Freund J.P. hatte nicht viel Fleisch auf seinen Knochen. Aber ein guter Koch arbeitet mit den Zutaten, die ihm zur Verfügung stehen. Mmmm. Open Subtitles صديقكِ (جي بي) لم يكن به الكثير من اللحم على عظامه لكن الطباخة الجيدة تتعامل مع مكونات التي تُعطى لها رائع لا تقلقي يا عزيزتي
    Als ich ihn berührte, fiel die Haut von seinen Knochen. Open Subtitles وعندما لمسته الجلد سقط من على عظمه.
    Oh Gott, in Deiner gnädigen Güte, lass Blitz und Donner auf sein Haupt niederfahren, auf dass der Teufel aus seinen Knochen Suppe koche! Open Subtitles يا إلهى باسم روحكَ العظمى الرحيمة أسقطْ الصواعقَ على رأسهِ لربما يصنعُ الشيطانَ حفائر من عظامِه آمين
    Dann sitzt er dort und schaut wie ein Hund der seinen Knochen verlor und dann sagt er: "Ich war es Open Subtitles والأن فإنه يجلسي هناك .. كأنه كلب يبحث عن عظمته الضائعه ومن ثم قال "لقد فعلتها
    Wie ein Hund auf seinen Knochen. Open Subtitles كالكلب المتشبِّثّ بعظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus