"sie sollte" - Traduction Allemand en Arabe

    • عليها أن
        
    • من المفترض أن
        
    • كان يفترض أن
        
    • أن تجتمع
        
    • كما يتعين
        
    • وينبغي أن
        
    • يجدر بها ان
        
    • يتوجب عليها
        
    • ينبغي عليها
        
    • طلبت منها أن
        
    • من المفترض ان
        
    • ينبغى لها أن
        
    • يجب عليها ان
        
    • هي من يجب أن
        
    • من الأفضل لها
        
    Sie sollte zu Hause bei ihrem Kind sein und nicht jeden anflirten. Open Subtitles عليها أن تَكونَ في البيت معَ ابنِها، و ليسَ خارجاً تتسَكَّع
    Sie sollte jemanden mit zwei Augen suchen und ihm eins ausstechen. Open Subtitles عليها أن تبحث عن رجل لطيف بعينين ثم تفقأ إحداهما.
    Sie sollte dort drei Jahre bleiben, doch tatsächlich wurden daraus 10 Jahre, weil die Leute sie liebten. TED كان من المفترض أن تبقى هناك لمدة ثلاث سنوات، ولكن الواقع أنها مكثت هناك 10 سنوات لأن الناس أحبوها
    Nein, ist sie nicht. Sie sollte sich vor einer Stunde melden. Open Subtitles كلا، ليست هناك كان يفترض أن تتواصل معي منذ ساعة
    Ich wusste, dass sie plante zu gehen, und Sie sollte diesen Zug nicht machen. Open Subtitles كنت أعلم أنها كانت تخطط لتتركني ولم يكن عليها أن تقوم بتلك المكالمة
    Sie sollte durch Dogville gehen, um ihre Arbeitskraft für je eine Stunde pro Haushalt und Tag anzubieten. Open Subtitles اليوم حيث كان عليها أن تبدأ في العمل في دوجفي و تعرض نفسها ساعة واحدة على كل عائلة كل يوم. اذا سمحت.
    Sie sollte sich ein Hobby suchen, das ihr mehr Freude macht. Open Subtitles عليها أن تبحث عن إهتمام آخر يكون ملائماً لها
    Sie sollte uns nicht nur ermöglichen, eine Brücke zu bauen... sondern auch den Energiefluss zu steuern. Open Subtitles فهي من المفترض أن لا تسمح لنا فقط بناء جسر بل عليها أن تساعدنا على ادارة تدفق الطاقة
    Sie sollte es besser wissen. Einen Produzenten-Cut genommen. Open Subtitles كان يجب عليها أن تعرف بشكل أفضل بأن تأخذ أجرة المنتج
    Sie sollte die Beine spreizen und das Flügelspreizen dem Mann überlassen. Open Subtitles عليها أن تبسط قدميها، وتترك بسط الأجنحة لزوجها
    Sie sollte ja hierher um fünf Uhr kommen. Open Subtitles أليس كان من المفترض أن تأتى هنا فى الساعة الخامسة؟
    Sie sollte unten im Maschinenraum sein. Open Subtitles من المفترض أن تكون في حجرة الطاقة الكهربية
    Sie sollte mit mir zusammen sein. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تكون مع شخص آخر , كان من المفترض أن تكون معي أنا
    Ich verstehe das nicht. Sie sollte direkt aus der Schule dorthin gehen. Open Subtitles لا أفهم، كان يفترض أن تعود مباشرة بعد المدرسة
    Sie sollte nur um 30 Prozent zurückgehen. Open Subtitles كان يفترض أن يكون ثلث هذا الرقم
    b) Sie sollte in unterschiedlichen Zusammensetzungen zusammentreten, um sowohl allgemeine politische Fragen als auch länderspezifische Strategien zu erörtern; UN (ب) أن تجتمع في أشكال مختلفة، للنظر في مسائل السياسة العامة وكذا في استراتيجيات كل بلد على حدة؛
    Bei ihren Reaktionen auf die verlangsamte Nachfrage sollte sich die Politik vor Finanzexzessen hüten, insbesondere in der Form von Vermögensblasen oder steigender Verschuldung. Sie sollte sich zudem auf die Stärkung der Finanzregulierung konzentrieren, um Kreditzyklen und Kapitalströme effektiver zu steuern und wieder haushaltspolitische Spielräume herzustellen. News-Commentary ورغم أن أسوأ المخاوف تبددت، فإن الاقتصادات الناشئة تواجه تحديات سياسية جديدة. وفي الاستجابة لتباطؤ الطلب، يتعين على صناع السياسات أن يتوخوا الحذر إزاء الشطط المالي، وخاصة في هيئة فقاعات الأصول أو ارتفاع مستويات الديون. كما يتعين عليهم أن يركزوا على تعزيز التنظيم المالي، من أجل إدارة دورات الائتمان وتدفقات رأس المال على نحو أكثر فعالية، وعلى إعادة ترسيخ الحيز المالي الكافي للمناورة.
    Sie sollte in ihrer sachbezogenen Tagesordnung Schwerpunkte setzen, durch Konzentration auf die jeweils anstehenden wesentlichen Sachfragen, wie etwa internationale Migration und das seit langem zur Debatte stehende Übereinkommen über Terrorismus. UN وينبغي أن تمنح الاهتمام لجدول أعمالها الموضوعي بالتركيز على تناول المسائل الموضوعية الرئيسية في الوقت الحاضر من قبيل الهجرة الدولية والاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب التي طال النقاش بشأنها.
    Sie sollte 2 1/2 besitzen. Open Subtitles يجدر بها ان تسوى مليونان ونصف
    Sie sollte sich wirklich nicht zu viel bewegen. Open Subtitles لا يتوجب عليها ان تتحرك في الأنحاء بكثرة.
    Sie sollte nach der Beerdigung wieder arbeiten. Open Subtitles ينبغي عليها أن تعمل ينبغي لها أن تذهب إلى الجنازة وتعود إلى العمل مباشره
    Sie sollte sagen, Laura habe ihr das Apartment zur Verfügung gestellt. Open Subtitles (طلبت منها أن تخبره بأن (لورا تركت لها الشقة أثناء فترة غيابها
    Ich würde sie nie betrügen sie lebt in Deutschland, Sie sollte mich eigentlich anrufen, vor 4 Stunden, um ein ernsthaftes Gespräch zu führen. Open Subtitles لا اريد خيانتها ابداً انها تعيش في المانيا كان من المفترض ان تكلمني قبل اربع ساعات مكالمه مهمة
    Sie sollte sich schämen, so einen kleinen, bösen Jungen ... Open Subtitles ينبغى لها أن تخجل من صبى سيئ مثلك
    Sie sollte lieber nicht vorne rausgehen. Open Subtitles هناك شئ آخر : يجب عليها ان لاتخرج من الباب الامامي
    Das tut mir so leid. Entschuldige dich nicht bei ihr. Sie sollte sich bei dir entschuldigen. Open Subtitles ،لا تعتذري منها هي من يجب أن تعتذر إليكِ
    Sie sollte lieber daheim putzen. Open Subtitles من الأفضل لها أن تذهب الي المنزل، وتقوم بتنظيفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus