| Aber auch seine Wege sind unergründlich und das ist vielleicht nur seine Aufgabe. | Open Subtitles | و لكن من الواضح أنه يعمل بطريقة غامضة و ربما هذا عمله و حسب |
| Die Wege des Herrn sind unergründlich. | Open Subtitles | بالتأكيد يتحرك الرب بطرق غامضة |
| Die Wege des Herrn sind unergründlich. | Open Subtitles | ماعليك فهمه أن الأمور تدار بطريقة غامضة |
| Gott sagte: "Meine Wege sind unergründlich." | Open Subtitles | يجيبه الرب إنه يعمل بطرائق غامضة. |
| - Gottes Wege sind unergründlich. | Open Subtitles | المجد للرب - . الرب يعمل بطرق غامضة - |
| Gottes Wege sind unergründlich. | Open Subtitles | الرب يعمل بطرق غامضة |
| Gottes Wunder sind unergründlich. | Open Subtitles | *(يصرف الله الأمور بطريقة غامضة .. عجباً لأدائه) (نشيد لويليام كوبر .. مع ملاحظة أني ترجمتها بتصرف) |
| Das nehme ich an. Seine Pfade sind unergründlich. | Open Subtitles | أعتقد هذا (صاحب السلطة المطلقة) طرقه غامضة نوعًا ما |
| Die Wege des Herrn sind unergründlich. | Open Subtitles | الرب يعمل بطرق غامضة |
| Die Wege des Herrn sind unergründlich. | Open Subtitles | الربّ يعمل بسبل غامضة |
| Gottes Wege sind unergründlich. | Open Subtitles | إلهنا يتصرف بطرق غامضة. |
| Die Wege des Herrn sind unergründlich. | Open Subtitles | الرب يعمل بطرق غامضة |
| Die Motive einiger Frauen sind unergründlich. | Open Subtitles | دوافع بعض النساء تكون غامضة. |
| - Gottes Wege sind unergründlich. | Open Subtitles | حسنا، الرب يعمل بطرق غامضة. |
| Gott ist bei der Arbeit. Seine Wege sind unergründlich. | Open Subtitles | -إنّ طرق الرّبّ في العمل غامضة . |
| Gottes Wege sind unergründlich. | Open Subtitles | الرب يعمل بطرق غامضة يا (جوان) |
| Gottes Wege sind unergründlich. | Open Subtitles | للرب سبل غامضة |
| Die Wege sind unergründlich. | Open Subtitles | طُرق غامضة. |