Diese gierigen kleinen Schufte reden Sogar jetzt... von dem Geld, das sie bei der Kollekte erhalten werden. | Open Subtitles | أولئك الحرّاس السود الصغار الجشعين يتحــدّثون حتّى الآن حول المال الذي اخذوه من التبرعات |
Du hältst immer noch die Fäden in der Hand, Sogar jetzt noch. | Open Subtitles | أنت ما زالت أصابعك على الخيوط حتّى الآن |
Sogar jetzt fällt es mir schwer. | Open Subtitles | حتّى الآن من الصعب إيجاد الكلمات. |
Sogar jetzt, wenn ich einen schlechten Tag habe, kann ich nicht mit meinem eigenen Bruder darüber reden, weil du vielleicht einen schlechten Tag hattest und klein bist. | Open Subtitles | وحتى الآن حين أعاني من يومٍ سيء لا يمكنني الحديثُ مع أخي عن ذلك إذ لربّما تعاني أنتَ أيضاً من يومٍ سيء، وأنتَ قصير |
Sogar jetzt, Jahre später und mit einem Klimawandelleugner im Weißen Haus, zeigen sich die Ergebnisse der damals entwickelten Lösungen. In den folgenden Monaten und Jahren im Kampf gegen den Klimawandel geht es um alles. | TED | وحتى الآن بعد سنوات من إهمال قضية المناخ في البيت الأبيض، لم يُكشف بعدُ عن الكثير مما جرى فعله في تلك الأيام، ولدينا كل شيء للعمل في الشهور والسنوات القادمة للتعاطي مع أزمة المناخ. |
Sogar jetzt steht sie zu dir. | Open Subtitles | حتّى الآن تهتمّ بسلامتك |
Bescheißt du die Leute Sogar jetzt noch, oder was? | Open Subtitles | أنتِ تسرقين الناس حتّى الآن |