Solange der Aktivismus so einfach ist, kommt man ganz einfach damit durch. | TED | طالما أن النشاط هو بهذه السهولة، بإمكانك ببساطة اعتبار نفسك ناشطا. |
Solange der Typ zahlt, trinkt "ne Braut doch alles. | Open Subtitles | يا عزيزي طالما أن الشاب هو الذي يدفع الحساب |
Er ist bereit, sich selbst auszuliefern, Solange der Rest des Rummels in Sicherheit und unter dem Radar bleibt. Und du traust ihm? | Open Subtitles | إنه راغب في تسليم نفسه طالما أن بقية من بالكرنفال سيكون بأمان. |
Es ist ok, Solange der Fotograf dich nicht anmacht oder was umsonst haben will. | Open Subtitles | إنّها مهنة بسيطة طالما أنّ المصوّر لم يقم بالضغط عليك.. وينتظر منك شيءٌ إعجازيّ |
Solange der Generator diesen Puls abgibt... können wir Atlantis nicht antworten. | Open Subtitles | أنظر,طالما أنّ المولّدِ يَبْعثُ ذلك النبضِ عِنْدَنا فرصة ضئيلة للرَدّ على أطلانطس إن كلَمونا |
Solange der tote Typ sagt, es gibt einen Grund, nehme ich an, alles wird ganz super. | Open Subtitles | طالما أنّ الميت يقول أنّ هنالك سبب، فأعتقد أنّ كلّ شيء سيكون بخير |
Solange der Ehepartner nicht auch fremd gegangen ist. | Open Subtitles | إلا إذا كان الشريك قد خانَ بالمقابل |
Solange der König krank ist, werde ich mein Bett in seinem Gemach machen... um mich besser um ihn kümmern zu können. | Open Subtitles | طالما أن الملك مريض سأقوم بنقل سريري الى غرفته |
Solange der Scheck gültig und das Geld echt ist, schaue ich schon lange nicht mehr hinter die Fassade. | Open Subtitles | طالما أن الشيك سليم والمال دفع بأكمله، تعلمتُ منذ زمن طويل، بأن لا أنظر لما خلف الستائر. |
Wie wir letzte Woche besprochen haben, Solange der Check jeden Monat ankommt, bleibt die Vergangenheit in der Vergangenheit. | Open Subtitles | كما تحدثنا عنه الأسبوع الماضي... طالما أن الشيك يصل شهريًّا ، فالماضي يبقى ماضيًا |
Aber Solange der Typ am Leben ist, ist sie in Gefahr. | Open Subtitles | طالما أن السيد بيكر على قيد الحياة - , تلك الفتاة فى خطر |
Wen kümmert es, Solange der Plan aufgeht. | Open Subtitles | ومن سيهتم! طالما أن الخطة تَعْمل |
Solange der Präsident im Koma liegt, hat Daniels die Befehlsgewalt. | Open Subtitles | ...طالما أن الرئيس فى غيبوبة فإن (دانيالز) هو القائد |
Weil House die Behandlung egal ist Solange der Fall interessant ist. | Open Subtitles | لأنّ (هاوس) لا يهتم بالعلاج طالما أنّ الحالة مشوّقة |
Solange der Ehepartner nicht auch fremd gegangen ist. Genau. | Open Subtitles | إلا إذا كان الشريك قد خانَ بالمقابل |