| Umgekehrt ist 3 Uhr nachmittags die Stunde des Wunders... die traditionell als Todesstunde Christi gilt. | Open Subtitles | إنها عكس الساعة الثالثة عصراً، ساعة المعجزة الساعة المعترف بها تقليدياً كساعة موت المسيح |
| Das ist also die Grundlage dessen, was traditionell Liberale Politische Theorie und Newton'sche Physik genannt wird. | TED | إذاً هذه هي مبادئ ما ندعوه تقليدياً نظرية السياسة الليبرالية و الفيزياء النيوتينية، |
| Trotzdem waren die politischen Voraussetzungen für den Triumph des Neokonservatismus erst gegeben, als Ronald Reagan ein Bündnis zwischen den beiden traditionell miteinander in Konflikt stehenden Gruppierungen innerhalb des amerikanischen Konservatismus schmiedete. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن تأمين الأسس السياسية التي قام عليها انتصار تيار المحافظين الجدد لم يتسنى إلا بعد أن قرر رونالد ريغان إقامة تحالف بين الطائفتين المحافظتين المتحاربتين تقليدياً. |
| Sie haben einen Sinn für Humor, und all das sind Dinge, die traditionell als menschliche Vorrechte angesehen wurden. | TED | لديها روح الدعابة، وهذه هي نوع من الأمور التي تقليديا كان يعتقد بأنها من صلاحيات الإنسان. |
| Das ist traditionell das ehrwürdigste Glück. | TED | و معنى الحياة هو أجلّ نوع من أنواع السعادة, تقليديا. |
| Ja, traditionell müssen sie alle Männer sein, und traditionell müssen die Frauen total enge Kleider tragen. | Open Subtitles | نعم, كأن يكونوا جميعًا رجلًا بشكل تقليدي وعلى النساء ارتداء أردية شديدة الضيق حسب التقاليد. |
| Bei der einen Hälfte der Leute war die eingebaute Steuerung eher traditionell. Ein berechnendes Roboter-Gehirn: | TED | من اجل اول نصف من الناس وضعت الدماغ ذو النوعية التقليدية الدماغ الروبوتي المحسوب |
| traditionell weisen sie einen dreimal ab. | Open Subtitles | تقليدياً, يرفضونك ثلاث مرات ليتأكدوا من انك جاده |
| Tanzen dient traditionell der Partnerfindung. | Open Subtitles | تقليدياً ، فالرقص هو عادة لاختيار الشريك الملائم |
| Als Anhänger glaubten, die Höllentore öffnen sich und Geister der Vorfahren die Lebenden besuchen, dann werden traditionell Opfergaben an die Verstorbenen gemacht. | Open Subtitles | عندما يعتقد الأتباع بأن أبواب الحجيم مفتوحة وأشباح الأجداد يزورون الأحياء تقليدياً .. |
| Ein Wächter des Lichts und eine Hexe. Kaum traditionell. | Open Subtitles | أعني زواج "مُضيء" من ساحرة بالكاد يكون تقليدياً |
| Ich verstehe, er ist nicht gerade traditionell. | Open Subtitles | إنني أتفهم أنه ليس تقليدياً تماماً. |
| BERKELEY: Der Wettbewerb um den Status als Reservewährung wird traditionell als Spiel dargestellt, bei dem es nur einen Sieger geben kann. | News-Commentary | بيركلي ـ إن المنافسة الدائرة الآن للفوز بمكانة العملة الاحتياطية تُصَوَّر تقليدياً وكأنها لعبة يستولي الفائز بها على كل شيء. واستناداً إلى هذه الرؤية فلا يوجد مجال إلا لعملة دولية ناضجة واحدة. والسؤال الوحيد هنا هو أي من العملات الوطنية سوف تستحوذ على هذا الدور. |
| Ein "Cuba Libre" kommt traditionell in einem großen Glas mit einem Stück Zitrone. | Open Subtitles | كوبا الحرة " يأتي تقليديا في زجاجة " طويلة مع مكبس جيري |
| Ein "Cuba Libre" kommt traditionell in einem großen Glas mit einem Stück Zitrone. | Open Subtitles | كوبا الحرة " يأتي تقليديا في زجاجة " طويلة مع مكبس جيري |
| Teams sind traditionell nach bösen Geschöpfen benannt,... die den Gegner einschüchtern sollen. | Open Subtitles | تُسمّى الفرق تقليديا ً بأسماء مخلوقات متوحشة هكذا , ترعب أي منافس |
| Aber das ist wohl zu traditionell für einen fortschrittlichen Denker. | Open Subtitles | لكن بالتأكيد ذلك تقليدي جدا بالنسبة لك بالنسبة لمفكر مثلك |
| Er ist sehr traditionell. | Open Subtitles | الرجل تقليدي جدا لديه أفكار عتيقة جدا عن المرأة |
| Offenbar sind ihre offensiven Kräfte traditionell mit guter Magie verknüpft. | Open Subtitles | قواهم المستخدم مرتبطة . بشكل تقليدي مع السحر الجيد |
| Die Antwort, die wir traditionell darauf bekommen, ist sehr einfach, zumindest in den letzten 20 Jahren. Sie gehen nach Finnland. | TED | والاجابة التقليدية التي تُعطى لذاك السؤال مباشرة .. والتي هي كذلك منذ 20 عام هي .. اذهب الى فنلندا |
| Sind Sie etabliert, traditionell, pflegend, beschützend, mitfühlend wie Oprah? | TED | هل أنت المتبع، التقليدي والراعي الحامي، أحاسيسك مثل الأوبرا؟ |
| Aber wir dachten, anstatt traditionell Wohnungen zu stapeln, die dann auf einen langweiligen großen Block mit Autos schauen, warum nicht aus allen Wohnungen Penthäuser machen, und sie auf einen Sockel aus Autos stellen. | TED | واعتقدنا أنه بدلاً عن بناء حزمة تقليدية من الشقق تواجه منظراً مملاً لمجموعة من السيارات لماذا لا نقوم بتحويل جميع الشقق إلى أبنية اضافية ونقوم بوضعها على طبقة فوق السيارات |
| Ich... Ich bin überhaupt nicht traditionell, eigentlich. | Open Subtitles | أنا لست تقليدى على الإطلاق فى الواقع |
| Nun ja... In unserer Familie sind wir auch sehr traditionell, nicht, Mama? | Open Subtitles | نحن تقليديون في عائلتنا أليس كذلك أمي ؟ |