Der Erfolg hat sicher seinen Tribut gefordert? | Open Subtitles | إبقاء ذلك نوع ضرب بالمضرب معدل لا بدّ وأن سبّب خسائر فادحة. |
Eiskalt und finster, und sie hatte einen bitteren Tribut gefordert. | Open Subtitles | حيث كان الطقس مثلجاً ومظلماً، ولقد كلّفت تلك الرحلة خسائر مريرة. |
Gewalt, Vertreibung, Menschenrechtsverletzungen und Armut hatten eindeutig einen gewaltigen Tribut gefordert. Der Sudan wurde jahrzehntelang von schweren Konflikten verwüstet, die auf tiefste Armut, den Kampf um Ressourcen und ethnische sowie religiöse Spannungen zurückzuführen sind. | News-Commentary | فقد استمعنا إلى قدر هائل من الروايات الشخصية عن اليأس والآلام التي لا يمكن تصورها. ومن الواضح أن العنف والتشريد وانتهاكات حقوق الإنسان تسببت في خسائر هائلة. لقد خُرِّب السودان طيلة عقود من الزمان بفعل نزاعات مريرة ضاربة بجذورها في الفقر المدقع، والصراعات حول الموارد، والتوترات العرقية والدينية. |
Und es war anders. Es hat einen anderen Tribut gefordert. | Open Subtitles | شئ مختلف، كلفني خسائر مختلفة |