"um ihnen zu sagen" - Traduction Allemand en Arabe

    • لأخبرك
        
    • لأخبركم
        
    • لأقول لكم
        
    • لاخبرك
        
    • لإخبارك
        
    • لكي اخبركم
        
    • لأخبركِ
        
    • لأخبرهم
        
    • عليكِ ويخبركِ
        
    Alles nur, um Ihnen zu sagen, dass ich das perfekte, kleine Häuschen für Sie fand. Open Subtitles قطعت كل هذا الطريق لأخبرك بأننى قد وجدت المنزل المناسب لكِ.
    Ich komme nur, um Ihnen zu sagen, warum ich Sie nicht mehr treffen kann. Open Subtitles جئت لأخبرك فقط لمَ لا أستطيع رؤيتك مجدداً. تفضّلي بالدخول.
    Sehr verehrtes Publikum, ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass sich die Welt komplett verändert hat und niemand von Ihnen sich dessen bewusst ist. TED حسنا يا جماعة، أنا هنا لأخبركم أن العالم قد تغير كليا ولا أحد منكم يعرف شيئا بخصوص ذلك.
    Und ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass der Ozean voller Überraschungen ist. TED وأنا هنا لأخبركم أن المحيط يحتوي على العديد من المفاجآت.
    Nun bin ich hier um Ihnen zu sagen, dass die Zukunft, von der wir träumen tatsächlich da ist. TED وأنا ھنا لأقول لكم إن المستقبل الذي كنا نحلم به، بات أخيرا قابَ قوسين أو أدنى.
    Bin nur rüber gekommen um Ihnen zu sagen, das sie auf einer Weintraube sitzen. Open Subtitles اتيت الى هنا لاخبرك بانك جلستي على حبة عنب
    Ich kam, um Ihnen zu sagen, dass es eine Razzia im Nether-Gebiet gibt Sektor 7. Open Subtitles جئت لإخبارك هناك مداهمات في الحي السفلى قطاع 7
    Ich bin gekommen, um Ihnen zu sagen, dass mein amerikanischer Freund ein Treffen wünscht. Open Subtitles أنا هنا لأخبرك بأن صديقي الأمريكي يرغب بلقائك
    Aber ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass Ihr Vater bleiben muss, Sie also auch. Open Subtitles أنا هنا لأخبرك أن والدك عليه البقاء مما يعني ان هذا ينطبق عليك أيضا
    Aber ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass Ihr Vater bleiben muss, Sie also auch. Open Subtitles أنا هنا لأخبرك أن والدك عليه البقاء مما يعني ان هذا ينطبق عليك أيضا
    Sie denken all Ihre Probleme seien gelöst, aber ich bin hier, um Ihnen zu sagen, das nichts gelöst ist. Open Subtitles تظن أن مشكلاتك حلت كلها ولكني هنا لأخبرك أنه لم يحل شيء
    Nein, ich bin hergefahren, um Ihnen zu sagen, dass wir einen Herzschrittmacher einsetzen, der der Patientin eigentlich nichts bringen wird, außer uns vielleicht genug Zeit zu verschaffen, dass uns etwas einfällt, was tatsächlich nicht mit ihr stimmt. Open Subtitles لا, بل قدت بالسيارة كل المسافة الى هنا لأخبرك اننا سنزرع مزيل رجفان اوتوماتيكي والذي لن يفعل شيئا مفيدا لمريضتنا
    Ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass Gary König ist zurück auf dem Pferd. Open Subtitles انا هنا لأخبرك ان قاري الملك سيركب الحصان
    Aber ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass diese Orte immer noch existieren. TED لكن أنا هنا لأخبركم أن هذه الأماكن موجودة.
    Ich bin hier um Ihnen zu sagen, dass wir die mächtigste und praktischste Ressource übersehen haben. TED و أنا هنا لأخبركم بأننا قد تغاضينا عن أكثر الموارد قوةً وواقعيةً.
    Aber ich bin hier um Ihnen zu sagen, dass Technologien formbarer sind als dass. TED لكن أنا هنا لأخبركم بأن التكنولوجيات مرنة أكثر من ذلك.
    Ich habe angerufen um zu helfen. um Ihnen zu sagen, dass unser Freund im Gebäude war. Open Subtitles اسمعي، لقد اتصلّت للمساعدة، لأخبركم بأن صديقنا كان في المبنى
    Ich komme, um Ihnen zu sagen, dass mir der Kontakt zur Presse derzeit nicht erlaubt ist. Open Subtitles لقد خرجت لأقول لكم انه لا يسمح لي بالحديث الى الصحافة في هذا الوقت
    Nein, ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass Sie keine Ahnung haben, mit wem Sie sich eingelassen haben. Open Subtitles لا, انا هنا لاخبرك انك لست على دراية بمن انت في صفه
    Ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass die Modell U.N.-Idee eigentliche ihre war. Open Subtitles أنا هنا لإخبارك بأن فكرة النموذج بأكملها كانت لها
    Ich bin nicht hier, um Ihnen zu sagen, welche Gesetzgebung Sie unterstützen sollen oder nicht, aber ich sage Ihnen, dass, wenn etwas für Sie wichtig ist, Ihre gewählten Vertreter das wissen müssen. TED انا لست هنا لكي اخبركم أيُ تشريع يجب عليكم ان تؤيدوا او لا تؤيدوا ولكن اقول لكم انه ان كان الامر يهمكم فعلى مندوبيكم في مجلس النواب ان يعوا ذلك
    um Ihnen zu sagen, worauf Sie sich da einlassen. Und um Ihren Kampf zu unterstützen. Falls Sie sich dafür entscheiden. Open Subtitles لأخبركِ بما أنتِ مقبلة عليه ولأساعدكِ على مقاومته إن شئتِ ذلك
    Ich hätte sie von überall auf der Welt anrufen können, nur um Ihnen zu sagen, dass ich noch in der Bank bin. Open Subtitles يمكننى الاتصال بهم من اى مكان الليلة فقط لأخبرهم انى ما زلت بالبنك
    "was uns wieder verrät, dass sie verzweifelt jemanden suchen, der Sie bespringt, um Ihnen zu sagen, dass er sie liebt. Open Subtitles مما يخبرنا أنّكِ تتوقينَ إلى من يقفز عليكِ ويخبركِ بأنّه يحبّك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus