| Es gibt keine Entschuldigung für ein College oder eine Uni, keine Präventionsprogramme für häusliche und sexuelle Gewalt für studentische Leistungssportler, Trainer und Verwalter als Teil ihres Bildungsprozesses anzuordnen. | TED | لا يوجد أي عذر لكلية أو جامعة كي لا يكون لديهم تدريب على منع العنف المنزلي والجنسي اجبارياً لجميع الطلاب الرياضيين، المدربين، والإداريين، كجزء من عمليتهم التعليمية. |
| Menschenhandel, Schleuserkriminalität, körperliche und sexuelle Ausbeutung und Entführung sowie ökonomische Ausbeutung, sogar in ihren schlimmsten Formen, sind für Kinder in allen Regionen der Welt alltägliche Realität, und Gewalt in der Familie und sexuelle Gewalt gegen Frauen und Kinder sind nach wie vor ernste Probleme. | UN | وتمثل عمليات الاتجار والتهريب والاستغلال البدني والجنسي والاختطاف، وكذلك الاستغلال الاقتصادي للأطفال، حتى في أبشع أشكاله، واقعا يعيشه الأطفال يوميا في جميع أنحاء العالم، في حين يظل العنف المنزلي والعنف الجنسي ضد المرأة والأطفال يمثلان مشاكل خطيرة. |
| Mein psychischer Gesundheitszustand war ein Katalysator für Diskriminierungen, Beschimpfungen sowie körperliche und sexuelle Übergriffe, und mir wurde von meinem Psychiater gesagt: “Eleanor, mit Krebs wären Sie besser dran, weil Krebs leichter zu heilen ist als Schizophrenie." | TED | كانت حالتي الصحية النفسية محفّزاً للتمييز والإساءة اللفظية، والاعتداء الجسدي والجنسي, وقد قال لي طبيبي النفسي : "إليانور، كنتي لتكوني أفضل حالاً مع مرض السرطان، لأنّ السرطان أسهل علاجاً من مرض انفصام الشخصية." |
| Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel. | UN | 141- نعرب عن الجزع إزاء العدد المتزايد من الأطفال المشاركين في الصراعات المسلحة والمتضررين منها، وكذلك إزاء جميع أشكال العنف، بما فيها العنف العائلي والاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي والاتجار. |
| Wenngleich die Auswirkungen von Kriegen und ihren Folgen auf Frauen und Mädchen, insbesondere in Bezug auf sexuelle Gewalt, sowie die Notwendigkeit, Frauen in die Friedenskonsolidierung einzubeziehen, nunmehr breite Anerkennung gefunden haben, werden Vergewaltigung und sexuelle Gewalt nach wie vor als Kriegswaffen eingesetzt, und Frauen bleiben weiter von fast allen Friedensverhandlungen ausgeschlossen. | UN | 81 - ورغم الاعتراف الحالي الواسع بتأثير الحرب ونتائجها على النساء والفتيات، ولا سيما فيما يتعلق بالعنف الجنسي، وبالحاجة إلى إشراك المرأة في عملية بناء السلام، لا يزال الاغتصاب والعنف الجنسي يُستخدمان كسلاح من أسلحة الحرب، ولا تزال المرأة تستبعد من جميع مفاوضات السلام تقريباً. |