Und ob. Er war ein Junge, als er uns verlassen hat. Jetzt ist er ein Mann. | Open Subtitles | بالطبع تغير , لقد كان صغيراً عندما تركنا , والآن أصبح رجلاً |
Also gut, hör zu. Mein Vater hat uns verlassen, als ich noch ein Kind war. | Open Subtitles | حسناً ، اسمعيني ، لقد تركنا والدي عندما كنت طفلاً صغيراً |
Max, ich war so wütend auf deine Mutter, weil sie uns verlassen hat, ohne mir ihr Geheimnis zu verraten, dein Geheimnis. | Open Subtitles | ماكس، لقد كنت مشغولاً جداً وغاضباً على والدتك عندما تركتنا لعدم إخبارها لي بسِرّها، و بسِرّك |
Weil ich denke,... dass wir die ganze Wahrheit erfahren sollten, warum sie uns verlassen hatte. | Open Subtitles | لأنني اعتقد أننا نعرف حقيقة لما قد تركتنا |
Den Grund dafür kapierte ich erst, als Dad sagte, sie habe uns verlassen. | Open Subtitles | لم أتمكن أبداً من معرفة السبب حتى أخبرني أبي أنها هجرتنا. |
Leo, wie konntest du uns verlassen? | Open Subtitles | ليو ، كيف أمكنك أن تتركنا ؟ |
Das einzige Problem war, dass mein Vater bereits weg war und uns verlassen hatte. | Open Subtitles | لكنّ المشكلة الوحيدة هي أنّ والدي ترك المنزل و هجرنا |
Ich dachte, er wollte ein Vater sein, aber er hat uns verlassen. | Open Subtitles | إعتقدت أنه كان يريد أن يكون أباً، ولكنه تركنا |
Ihr könnt euch ausruhen, etwas essen, aber dann müsst ihr uns verlassen. | Open Subtitles | يمكنكم الراحة، والحصول على بعض الطعام، ثم عليكم تركنا |
So wie als Daddy uns verlassen hat, um Charlie zu finden? | Open Subtitles | مثل الوقت الذي تركنا أبي ليبحث عن تشارلي؟ |
Es sei denn, Sie wollen uns verlassen, General. Darf ich bitten? | Open Subtitles | إلا لو كنت تفكر فى تركنا يا جنرال |
Ich dachte, er wäre anders, als der Kerl, der uns verlassen hat. | Open Subtitles | واعتقدت أنه أختلف عن الرجل الذى تركنا |
Also, wir hatten noch keine Gelegenheit, miteinander zu sprechen, seit Regina uns verlassen hat. | Open Subtitles | اذن نحن لم يكن لدينا فرصة لنتكلم منذ ريجينا تركتنا. |
Nun, von meinem Standpunkt aus fühlt es sich an, als ob du uns verlassen hast und du versuchst, es zu rechtfertigen. | Open Subtitles | حسنًا, و من حيث أجلس, أشعر أنك قد تركتنا و أنك تحاول تبرير رحيلك |
Wegen Diane ist diese Welt ein bisschen besser, und obwohl sie uns verlassen hat, wird ihr Vermächtnis der Liebe fortleben. | Open Subtitles | العالم مكان افضل لـ "دايان" ومع انها تركتنا, ستستمر أسطورة حبها |
Als meine Mutter uns verlassen hat, konnte mein Vater nicht mehr in unserem Haus schlafen. | Open Subtitles | ... عندما هجرتنا أمي أبي لم يعد في إمكانه النوم في منزلنا |
Das stimmt. Sie hat uns verlassen. | Open Subtitles | إنه حقيقى، لقد هجرتنا. |
Ich will wissen, warum du uns verlassen hast. | Open Subtitles | أود أن أعرف لم هجرتنا. |
Wie konntest Du uns verlassen? | Open Subtitles | كيف أمكنك أن تتركنا يا أبي ؟ |
Solomon, Ihr müsst uns verlassen. | Open Subtitles | (سلمان)، أنت يجب أن تتركنا. |
Und... ich weiß nicht wirklich, was mein Vater ist, denn er hat uns verlassen. | Open Subtitles | ولا أعرف حقًّا طبيعة والدي، لأنّه هجرنا. |
Wenn Olaf recht hat und Thor uns verlassen hat,... ..liegt unsere letzte Hoffnung bei euch. | Open Subtitles | ............. إذا كان كلام أولف صحيح و ثور تخلى عنا .. فإن أخر أمل لنا يكون معكم |
Weißt du, Louis wollte uns verlassen. | Open Subtitles | اتري . لويس كان يريد ان يتركنا |