| Und wir redeten und redeten über unsere Kindheit und Kunst und Musik und Platons Allegorie der Höhle. Was ist Platons Allegorie der Höhle? Die ist sehr tiefgründig. | Open Subtitles | تحدثنا و تحدثنا عن طفولتنا, الفن, و الموسيقى لقد خرجنا خمس مرات و كل ما احصل عليه هو القهوة ما خطبها؟ |
| Mir reicht es, immer Geld auszugeben, Türen zu öffnen, über unsere Gefühle und unsere Kindheit zu reden. | Open Subtitles | لقد سئمت من فتح الابواب و التحدث عن مشاعرنا و طفولتنا |
| Hey, sollten wir eine Pause machen... und über unsere Kindheit reden oder so? | Open Subtitles | هل يتعين ان نتوقف برهة ونتحدث عن طفولتنا او ماشابه ؟ |
| Offen gesagt, erinnere ich mich kaum noch an unsere Kindheit. | Open Subtitles | يجب أن أعترف، لا أذكر الكثير عن طفولتنا |
| Vergiss die Tatsache, dass du unsere Kindheit in "Kinder des Zorns" verwandelt hast. | Open Subtitles | ناهيك عن تحويل طفولتنا إلى "إلى قصة "أطفال الذرة -فيلم رعب لستيفن كينج- |
| Er zerstörte unsere Kindheit. | Open Subtitles | و لكن لما نفعل ؟ لقد حطم طفولتنا |
| Erster Teil: unsere Kindheit. | Open Subtitles | جزء منها يعتمد على طفولتنا |
| So können wir unsere Kindheit hinter uns lassen. | Open Subtitles | لكي نترك طفولتنا وراءنا |
| Am besten vermeiden wir unsere Kindheit als Thema. | Open Subtitles | أفضل ان نتفادى موضوع طفولتنا |
| unsere Kindheit. | Open Subtitles | طفولتنا |