"unsere mandanten" - Traduction Allemand en Arabe

    • عملائنا
        
    • موكلنا
        
    • موكلينا
        
    Wenn er es auf unsere Mandanten absehen sollte, nach dem, was er getan hat, dann wird er dieses Mal nicht gefeuert, sondern er landet im Gefängnis. Open Subtitles سيقوم بمطاردة عملائنا بعد ما فعله هذه المرة لن يتم فقط طرده بل سينتهي به المطاف بالسجن
    Ich habe den Beweis, dass Sie sieben Fälle an einem Tag gegen unsere Mandanten eingereicht haben. Open Subtitles لدي دليل بأنك ملأت تلك الاستدعاءات السبعة بيوم واحد ضد عملائنا
    Es mag etwas arbeitsintensiv sein... aber unsere Mandanten werden immer unsere besten Quellen sein. Open Subtitles قد تكون شاقة بعض الشيء ولكن دائما عملائنا هم أفضل الموارد لدينا.
    Hat er oder sie darüber gelogen unsere Mandanten zu kennen während der Geschworenenauswahl? Open Subtitles هل هو أو هي كذب أثناء الإستجواب حول معرفة موكلنا
    Es gibt keinen Beweis, dass unsere Mandanten etwas mit einem Mord zu tun haben. Open Subtitles ليس هناك قطعة دليل تدين موكلنا بالقتل
    Diese Abschlusszahlung, unsere Mandanten. Open Subtitles علينا أن ندفع أقساط رهننا ونحافظ على موكلينا
    Wird dem stattgegeben, werden unsere Mandanten ein zweites Mal Opfer. Open Subtitles تحويل ملكية كهذا يعتبر تعدياً على الخصوصية. وتدعون موكلينا يصبحون أضحية مرتان متعاقبتان!
    Wenn wir unsere Mandanten isolieren, können wir unsere Anwälte behalten, aber das wird nicht helfen. Open Subtitles اذا حصننا عملائنا يمكننا الابقاء على محامينا ولكن هذا لن يفيد
    unsere Mandanten bei Truman-Mann sind überwiegend finanzkräftige Unternehmen. Open Subtitles عملائنا هنا في "ترومان-مان" ثروتهم الأولية تبلغ500 شركة.
    Er möchte nicht, dass unsere Mandanten uns verlassen. Er möchte, dass Sie Dreck über mich ausspucken. Open Subtitles إنّه لا يريد من عملائنا تركنا- بل يريدهم أن يفضحوني -
    Wenn wir unsere Mandanten davon in Kenntnis setzen, wird man uns feuern. Open Subtitles - لأجرائها الليلة - لا ، فال إذا قمنا بأخبار عملائنا سيقوموا بطردنا
    Harvey, das verstehe ich, aber um unsere Mandanten wird geworben. Open Subtitles انا متفهمة ولكن عملائنا يتم الاحاطة بهم
    Wenn die es auf unsere Mandanten absehen, dann sehen wir es auf deren ab. Open Subtitles اذا ذهبوا خلف عملائنا سنذهب خلف عملائهم
    Einer unsere Mandanten ist auf der Titelseite. Open Subtitles - أحد عملائنا على الصفحة الأولى
    Weil Woodall dir gesagt hat, es auf unsere Mandanten abzusehen, daher hast du den Job überhaupt erst bekommen, und darauf baut zufällig unser Fall auf. Open Subtitles لأن (وودوول) أخبرك بأن تتقفى عملائنا لهذا أنت حصلت على وظيفتك بالمقام الأول وصادف أنك تود أن تصنع حجة قوية لقضيتنا
    Eli, unsere Mandanten wollen das nicht. Open Subtitles (ايلاي ) موكلنا لايريد الذهاب الى هناك
    Dann geh mit mir, denn Bratton macht sich bereit dafür, unsere Mandanten abzuwerben, und Louis muss davon wissen. Open Subtitles إذاً سيري معي لأن (براتن) يستعد لرصد وخطف موكلينا وعلى (لويس) أن يعرف
    Hör mir zu. Bratton hat es nicht nur auf unsere Mandanten abgesehen. Die versuchen, uns zu spalten und zu übernehmen. Open Subtitles أصغِ، (براتن) لا يسعى خلف موكلينا فحسب بل يحاول فرق تسد
    Ich denke, dass Stephanie Patel vielleicht Bratton dabei hilft, unsere Mandanten abzuwerben. Open Subtitles أعتقد أن (ستيفاني باتال) تساعد (براتن) على انتزاع موكلينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus