| Dieser Ort ist wie die Erinnerung an eine Stadt, die langsam verblasst. | Open Subtitles | .. هذا المكان وكأنه ذاكرة شخص ما للمدينة ، والذاكرة تتلاشى | 
| Lateinische Namen der Pflanzen sind auf Schildern angebracht... aber die Schrift verblasst allmählich. | Open Subtitles | إن الأسماء اللاتينية للنباتات مطبوعة على بطاقات مرفقة بها و لكن الطباعة تتلاشى | 
| Wenn das Mal verblasst, wird der Nogitsune dich wieder übernehmen, zurückkehren. | Open Subtitles | عندما تتلاشى علامات قبضة نغتصن على مدى سوف يعود | 
| Eigenartig, wie doch sogar das liebste Gesicht mit der Zeit verblasst. | Open Subtitles | كم من الغريب أن يتلاشى أحبّ الوجوه خلال مرور الوقت. | 
| Eigenartig, wie doch sogar das liebste Gesicht mit der Zeit verblasst. | Open Subtitles | كم من الغريب أن يتلاشى أحبّ الوجوه خلال مرور الوقت. | 
| Mein Zeichen verblasst nie. Warum sollte seines es? | Open Subtitles | علامتي لم تلاشى أبدا لماذا أهو؟ | 
| Er verblasst an deiner schönen Hand. | Open Subtitles | إنها تعتبرُ زهيدةً بالنسبة ليدكِ الجميلة. | 
| Immer, wenn ich etwas näher komme, verblasst es einfach wieder. | Open Subtitles | كلّما أوشكت أرى شيئًا، تتلاشى الرؤية كاملة. | 
| Leidenschaft verblasst mit der Zeit. | Open Subtitles | العاطفة دائماً تتلاشى مع مرور الوقت | 
| Es ist verblasst, aber... Wir haben uns verkracht. | Open Subtitles | اصبحت تتلاشى ولكن بدأنا بالتداعي | 
| Es ist verblasst, aber... Wir haben uns verkracht. | Open Subtitles | اصبحت تتلاشى ولكن بدأنا بالتداعي | 
| Ja, reden wir drüber, wie man Basketball spielt, denn deine Legende verblasst, Joey. | Open Subtitles | نعم... نعم ، لنتحدث حول كيفية لعب كرة السلة لأن أسطورتك تتلاشى يا جوي | 
| Zum Andenken, damit die Erinnerung nie verblasst. | Open Subtitles | تذكّار لكي الذاكّرة لا تتلاشى أبدًا. | 
| Hier oben verblasst irgendwie Alles, als ob die Zeit stehen bleibt. | Open Subtitles | كل شيء يتلاشى بعيداً أعد عقارب الساعة للوراء | 
| verblasst sofort. Das Labor soll es sich mal ansehen. | Open Subtitles | الورق الحراري لا يستخدم الحبر ، يتلاشى على الفور | 
| Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor mein schwaches Verständnis für die Realität verblasst. | Open Subtitles | الأمر مسألة وقت فقط حتى يتلاشى إدراكي للواقع من حولي. | 
| Und bei dem Gedanken an ein Leben ohne dich,... verblasst alles andere. | Open Subtitles | وفكرةُأن تكونحياتيمندونك... كلّ شيءٍ آخرَ يتلاشى | 
| - Artie, als er letztes Mal erschien,... ist unser Kerl verblasst, aber nur für eine Sekunde. | Open Subtitles | -أرتي)، بأخر مرة ظهر) .. -لقد تلاشى رجلنا ولكن لثانية | 
| Er verblasst an deiner Hand. | Open Subtitles | إنها تعتبرُ زهيدةً بالنسبة ليدكِ الجميلة. | 
| Obwohl selbst eine Macht wie Ihre im Angesicht des ewigen Lebens verblasst. | Open Subtitles | لكن حتى القوة العظيمة كقوتك تتضاءل أمام الحياة الأبدية.  | 
| Nein, es ist bereits weg. Die Lösung ist zu stark. Es verblasst. | Open Subtitles | لا، تدمرت المحلول قوي جداً، الصورة باهته | 
| Jegliche Großzügigkeit verblasst jedoch, verglichen mit der Aufmerksamkeit, die Herrn Marchek von seinen liebenden Angehörigen zuteil wurde. | Open Subtitles | لكن كل الكرم المعروف يتضاءل بالمقارنة مع الانتباه إلى الذى جادوا به للسيد مارتشك من اقاربه المحبين |