| Ihr Männer seid hier, weil ihr Verbrechen begangen habt die zeigen, dass ihr ungeeignet seid, in einer anständigen Gesellschaft zu leben. | Open Subtitles | أنتم يا رجل أتيتم هنا لأنكم أرتكبتم جرائم يجعلك غير مؤهل للعيش في مجتمع محترم |
| In Theben hauste die Pest, weil ihr König ein Verbrechen begangen hatte. | Open Subtitles | عن مدينة طيبة أصيبت المدينة بمرض الطاعون وذلك بسبب كثرة جرائم ملكها |
| in Bekräftigung seiner nachdrücklichen Verurteilung des Massakers von Gatumba und erneut erklärend, dass die diejenigen, die solche Verbrechen begangen haben, vor Gericht gestellt werden müssen, | UN | وإذ يكرر إدانته الشديدة لمذبحة غاتومبا ويؤكد من جديد أنه لا بد من تقديم مرتكبي تلك الجرائم إلى العدالة، |
| Wie lebst du mit dir selbst, wenn du weißt, dass du entsetzliche Verbrechen begangen hast? | TED | كيف يمكن أن تعيش مع نفسك إذا كنت تعرف أنك إرتكبت هذة الجرائم المروعة ؟ |
| Eine gebrechliche Dame kann unmöglich dieses Verbrechen begangen haben. | Open Subtitles | لا يمكن ان تكون تلك المرأة الضعيفة ارتكبت الجريمة |
| Ich habe das Verbrechen begangen - ihr kennt den Rest. | Open Subtitles | لقد ارتكبت الجريمة قولوا أنتم الباقي |
| Haben Sie seit dem Alter von 16 irgendwelche schweren Verbrechen begangen? | Open Subtitles | منذ كان عمرك 16 سنة، هل ارتكبت أيّ جريمة كبيرة؟ |
| 'Die Behörden bitten um Mithilfe 'bei der Identifizierung dieses Mannes, der in Verdacht steht, 'heute eine Reihe seltsamer Verbrechen begangen zu haben. | Open Subtitles | الشرطة تطلب منكم التعرف على هذا الرجل المسئول عن مجموعة من جرائم اليوم |
| Aber was ist wenn während meiner Gefangenschaft neue Verbrechen begangen werden und Kira die Kriminellen tötet? | Open Subtitles | و لكن إن ارتكبت جرائم وأنا تحت المراقبة وعاقب كيرا المجرمين |
| Wir glauben, dass er aus einem anderen Staat kommt und zuvor ähnliche Verbrechen begangen hat. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنه من خارج الولاية كما أنه ربما ارتكب جرائم مثل هذه من قبل |
| Wir denken, er hat noch andere Verbrechen begangen, und dafür haben wir ihn festgenommen. | Open Subtitles | نحن نعتقد انه قد يكون ارتكب جرائم اخرى تسببت فى اعتقاله |
| Sie haben Verbrechen begangen, die nach den Gesetzen der Besatzer geahndet werden müssen. | Open Subtitles | لقد إرتكبتَ جرائم لها عقوبات طبقاً للقانون المهني. |
| Soames gestand die ersten zwei Morde, konnte aber nicht beweisen, dass er die Verbrechen begangen hatte. | Open Subtitles | اعترف سامز بجريمتي القتل الاوليتين لكن ليس هنالك اي دليل بانه ارتكب تلك الجرائم |
| - Doch, als ich 9 Jahre alt war dachte ich, Flagranti ist ein Land, in dem Verbrechen begangen werden. | Open Subtitles | وانا اظن ان جن بوينت هو المكان الذي تحدث فيه الجرائم |
| Ich muss in die Stadt zur Polizei. Ich weiß, wer all diese Verbrechen begangen hat. | Open Subtitles | لكي أذهب للشرطة أعرف من ارتكب هذه الجرائم |
| Wenn ich Sie richtig verstehe, behaupten Sie, dass Ihre Schüler, darunter auch meine Kinder, diese Verbrechen begangen haben. | Open Subtitles | أنت تقول أن طلابك بمن فيه أولادي هم من ارتكب هذه الجرائم هل هذا صحيح؟ |
| Du hast das Verbrechen begangen, du musst die Konsequenzen tragen. | Open Subtitles | لقد ارتكبت الجريمة وستقضي العقوبة |
| Hab das Verbrechen begangen, muss die Konsequenzen tragen. | Open Subtitles | ارتكبت الجريمة سأقضي العقوبة |
| Er hatte niemals zuvor ein Verbrechen begangen. | TED | على اعتبار انه لم يرتكب اي جريمة فيما مضى |
| Wenn sie ein Verbrechen begangen hat, wird man sie verurteilen. | Open Subtitles | لو كانت قد ارتكبت جريمة, فسوف يتم ادانتها بالطبع |