| Hübsche, weiße Lady verführt den schwarzen Gehilfen. | Open Subtitles | جميل سيدة بيضاء تغوي شخصاً ملوناً ليساعدها |
| Sie verführt ihr nichtsahnendes Opfer, sie treibt Unzucht mit ihm, und dann bietet sie ihm einen kleinen Schluck Whiskey an. | Open Subtitles | تغوي زميلها تعاشره ثم تعرض عليه رشفة صغيرة من الويسكي |
| einen Mann nach dem anderen verführt, während ihr mich verachtet habt. | Open Subtitles | أغويت الحراس واحداً تلو الآخر, و ضاجعتهم. أعرف أن هذا جعلكن تنظرن إليّ بازدراء. |
| An der High School hab ich meinen Englischlehrer verführt und dafür gesorgt, dass er gefeuert wurde, als er Schluss machen wollte. | Open Subtitles | إغراء بلدي مدرس اللغة الإنجليزية في المدرسة الثانوية، وحصل له أطلق النار عندما كان يحاول قطع عليه. |
| Vom Verbrechen verführt und in das Geschäft gezwungen. | Open Subtitles | إغرائي بواسطة الجريمة، وإجباري على الدخول للعمل |
| Sieht sie aus wie die Sorte Mädchen, die ihren Geschichtslehrer mittleren Alters verführt hat? | Open Subtitles | أتبدو لكم كفتاة بإمكانها إغواء مدرسها لمادة التاريخ المتقدم في السن؟ |
| Das hat überhaupt nichts zu sagen, außer, dass sie kleine Jungs verführt hat. | Open Subtitles | هذا لا يعني شئ عدا أنها كانت تغوي الشباب القاصر |
| Sie hat diesen schmutzigen Spanier verführt. | Open Subtitles | لقد أغوت ذلك الأجنبي البغيض "والآن تغوي الآنسة "جي |
| Ein weiblicher Dämon, der Männer verführt. | Open Subtitles | المرأة الشيطان، التي تغوي الرجال |
| Mein Freund, ich habe die schönsten Frauen der Welt verführt. | Open Subtitles | يا صديقي، لقد أغويت النساء الأكثر جمالاَ في العالم |
| Keine Angst. Ich habe schon einmal einen Geistlichen verführt. | Open Subtitles | لا تخافوا لقد أغويت راهباً من قبل |
| Ihr Sohn verführt und tötet seit fast einem Jahrzehnt Frauen. | Open Subtitles | ابنك تم إغراء وقتل النساء لمدة عقد تقريبا. |
| Im zarten Alter von 16 Jahren wurde ich von einer Blues-Sängerin namens Bea Haven verführt. | Open Subtitles | في السادسة عشرة من عمري تم إغرائي من قبل مغن لأغاني البلوز يدعى بي هيفن |
| Immerhin brachte er mir das Kartenlesen bei. Und, wie man eine Meerjungfrau verführt. | Open Subtitles | إنه من علّمني الملاحة ... كما علّمني إغواء الحوريّات |
| Ich halte's eigentlich sogar für ehrlicher. Man verführt den Anderen ja nicht! | Open Subtitles | انه أكثر صدقاً, لا يوجد مقدار ضئيل من الإغواء |
| Alleinstehende Frau zieht bei alleinstehendem Mann ein... manche Menschen könnten das betrachten und denken, dass ich dich verführt habe. | Open Subtitles | امرأة عزباء تنتقل للعيش مع رجل اعزب... بعض الناس قد ينظروا الى هذا ويظنوا اننى قد اغويتك. |
| Du solltest wissen, dass man mit weiblichen Gegnern... am besten fertig wird, indem man sie verführt. | Open Subtitles | بصفتك تابعي، عليك معرفة أن خير وسيلة للتعامل مع العداء النسوي هي إغرائها. |
| Du hast mich verführt, Gott, und ich habe mich verführen lassen. | Open Subtitles | "لقد اغويتني يالله ولقد سمحت لنفسي بأن يتم إغوائي" |
| Der verführt doch nur junge Mädchen. | Open Subtitles | لاشك في أنه في مكان ما يغوي شابة ما |
| Oh, du hast diesen armen kleinen Priester verführt, in dein Heim geholt und sobald er hier war, | Open Subtitles | قمتي بإغراء ذلك القسيس الشاب لإحضارك الى هنا وماإن وصل |
| Aber... verstößt es etwa nicht gegen die Regeln... wenn man eine Schülerin verführt, wie du mich letzten Sommer? | Open Subtitles | لانه من المخالف للقوانين ايضا أن يقوم شخص في عمرك بإغواء قاصر مثلما فعلت معي هذا الصيف في المعسكر |
| Ich habe dich wenige Wochen vor eurer Hochzeit verführt... und Mycroft damit deinen wahren Charakter dargelegt. | Open Subtitles | لقد قُمت بإغوائك قبل حفل زفافٍك بأسابيع (وقُمت بكشف حقيقه شخصيتك لـ(مايكروفت |
| Du hast ihn doch schon verführt und mir ausgespannt. | Open Subtitles | فقد قمتِ فعلاً بإغوائه و سلبه منّي لم أفعل ذلك . |
| Das ist alles Teil ihrer kleinen Verführung, und sie verführt dich immer noch. | Open Subtitles | هذا كله جزء من خطة إغوائها لك وهى لاتزال تغويك حتى الآن |