"verschweigen" - Traduction Allemand en Arabe

    • تخفي
        
    • إخفاء
        
    • أخفي
        
    • اخفاء
        
    • يخفون
        
    • تخفين
        
    • شيء ما لا
        
    • نخفي
        
    Es sei denn Sie verschweigen, dass seine Lymphknoten geschwollen sind. Open Subtitles إلا إذا كنت تخفي أن عقده الليمفاوية متضخمة
    Sie verschweigen Informationen in einem Mordfall, Mr. Barrymore, das ist Behinderung. Open Subtitles ان كنت تخفي معلومة عن الجريمة ، سيد باريمور, هذه جناية عرقلة للقانون
    Weißt du, es ist schlimm genug was passiert ist, aber dann versuchte er zu verschweigen, dass er sie ständig an der Universität sieht. Open Subtitles أتعلم ، لقد كان سيئاً بشكل كافى ما حدث لكن عندما قام بمحاولة إخفاء حقيقة مُلاقاته لها طوال الوقت فى الجامعة
    Das weiß ich und ich bin nicht wütend, aber du kannst nichts verschweigen, weil es mich verletzten könnte. Open Subtitles أعلم هذا، وأنا لست غاضبة، ولكن لا يمكنك إخفاء الأمور لأنها قد تجرحني
    Wie im Zirkus! Ich werde das nicht verschweigen! Open Subtitles أنا لن أخفي هذا و عليك أن تتعامل معه
    Wenn Sie einem Beamten wichtige Informationen verschweigen... ist das eine Straftat. Open Subtitles أتعرف بأنّ اخفاء معلومات حيوية عن ضابط فدرالي جريمة خطيرة
    Sie verschweigen uns was. Wozu sind die ganzen Soldaten? Open Subtitles إنهم يخفون شيئاً عنا لماذا كل هؤلاء الجنود هنا؟
    Ich weiß, dass Sie etwas verschweigen. Und wenn ich das rauskriege, dann gnade Ihnen Gott. Open Subtitles سأكتشف ما تخفين وحالما أفعل، فليساعدكِ الله
    - verschweigen Sie uns etwas? Open Subtitles كأن هناك شيء ما لا تخبرنا به؟
    Wir verschweigen den Anzugträgern die ganze Zeit etwas. Open Subtitles إنهُ امر عادلٌ فحسب نحنُ نخفي الأسرار عن ذوي البدل طيلة الوقت
    Und Sie verschweigen etwas, einschließlich den Inhalt der beiden Telefonate, die Sie vorm Absetzen des Notrufs geführt haben. Open Subtitles ومن الواضح أنك تخفي معلومات بما فيها اتصالين من هاتفك النقال أجريتهما قبل اتصالك بالنجدة.
    Sie verschweigen mir etwas. Open Subtitles شيء ما يجرى هنا أنت تخفي عني شيء
    Sie verschweigen uns doch irgendwas. Ich weiß, Sie wissen mehr. Open Subtitles -فيربال أنت لا تخبرنا بالحقيقة كاملة أنا أعلم أنك تخفي شيئا
    Dann wolltest du es also verschweigen? Open Subtitles إذاً كنتِ تحاولين أن تخفي الحقيقة عني؟
    Sie können uns gegenüber alles verschweigen, was Sie wollen, Sir, aber nicht vor einer Jury aus Ihresgleichen. Open Subtitles يمكنك إخفاء علينا جميعا ما تريد يا سيدي لا يمكنك إخفاؤه على هيئة المحلفين
    Ich kann Ihr Vorgehen nicht unter den Deckmantel der nationalen Sicherheit packen, wenn Sie weiterhin darauf bestehen, die Wahrheit über Ihr Vorgehen zu verschweigen. Open Subtitles لا استطيع حمايتك باسم الأمن القومي إذا كنت تصرين على إخفاء الحقيقة من تلك الأفعال
    Ich kann es kaum noch verschweigen. Open Subtitles من الصعب علي أن أخفي سرنا
    Wieso sollte ich so was vor dir verschweigen? Open Subtitles و لماذا أخفي شيئاً كهذا عنك؟
    Herr Holmwood, als ich Ihnen von Jonathan erzählte, dachte ich, es sei besser, die Details der schrecklichen Umstände seines Todes zu verschweigen. Open Subtitles سيد هلون وود عندما اخبرتك عن جونسون اعتقد انة من الافضل000.. اخفاء تفاصيل الظروف المخيفة لموتة
    Sie verschweigen was. Aber ich halte Boyle ebenso wenig für einen Mörder wie Brendan. Open Subtitles إنهم يخفون شيئ ما , لكنّ "ديف بويل" كالقاتل "بريندن هاريس" .
    Geheimnisse sind gefährlich. Also was verschweigen Sie mir? Open Subtitles والاسرار خطيره مالذي تخفين عني؟
    Sie verschweigen uns etwas. Open Subtitles هناك شيء ما لا يخبرونا به
    Wir wären also wieder an dem Punkt, wo wir einander etwas verschweigen, richtig? Open Subtitles إذن، سنعود إلى تلك المرحلة التي نخفي فيها الأمور عن بعضنا البعض، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus