| Können Sie uns nicht einfach eine Verwarnung wegen des Rücklichts verpassen und uns heimgehen lassen? | Open Subtitles | أليس بإمكانك أن تعطينا تحذير فقط للضوء الخلفي, وأن تدعنا نذهب إلى البيت ؟ |
| In Anbetracht deines Alters und der Tatsache, dass du Lex rettetest, ist man bereit, es bei einer ernsten Verwarnung zu belassen. | Open Subtitles | مع وضع سنك في الإعتبار وكذلك حقيقة إنقاذك لحياة ليكس لوثر فهم يرغبوا في تركك مع مجرد تحذير صارم |
| Ich habe mit meinem Vorgesetzen gesprochen, und sie lassen euch mit einer Verwarnung davonkommen. | Open Subtitles | حسناً، تحدثت لمشرفي و سنسمح لكما بالذهاب بإنذار فقط |
| Ich gebe ihr eine zweite Verwarnung nur gegen Bezahlung. | Open Subtitles | أيتها السيدة ، تريدين أن أعطيها إنذار آخر ، هذا سيكلفك |
| Das war Ihre einzige Verwarnung. | Open Subtitles | لقد استخدمت للتو التحذير الوحيد الخاص بكِ |
| Deshalb gibt's nur eine Verwarnung. | Open Subtitles | ولهذا السبب سنعطيكِ فرصة ونبرئكِ من التهمة بتحذير |
| Dafür kriegt er eine Verwarnung! | Open Subtitles | سوف أسجل له مخالفة على ذلك وسوف أنال منه |
| Ich will keine Geldbuße und du keine Verwarnung. | Open Subtitles | لا اريد ان احصل على غرامه وانت لا تحصلين على ورقه مخالفه |
| Wäre Shanghai ein Einzelfall, würde eine Verwarnung ausreichen. | Open Subtitles | إذا حادثة شنغهاي كانت واحد معزولة، ثمّ ربما تحذير يكفي هنا. |
| Wenn sie kommen und dich abholen, kommst du mit einer Verwarnung davon. | Open Subtitles | لو قدموا لإصطحابك، سأدعكما ترحلا مع أخذ تحذير |
| Und du darfst das als mündliche Verwarnung betrachten. | Open Subtitles | وربما تضعين في إعتبارك ان هذا تحذير شفهي |
| Natürlich nur vorausgesetzt, dass ich eine freundliche Verwarnung bekomme und nicht... - eine Kugel. - Hey. | Open Subtitles | هذا بإفتراض أنّي سأحصل على تحذير ودي وليس طلقة. |
| Ernsthaft, können wir das nicht irgendwie anders regeln wie mir ein Verwarnung geben. | Open Subtitles | حقاً، لا بد ان هناك طريقة ما اعطني تحذير |
| Ich musste ihn feuern, weil er bei schwerwiegenden Übertretungen nur eine Verwarnung ausstellte. | Open Subtitles | لقد طردته لأنه كان يقوم بإفساد للبث من مجرد تحذير |
| Wir gaben ihm nur 'ne Verwarnung. | Open Subtitles | تركناه يرحل بإنذار |
| Ich lass die mit einer Verwarnung wieder frei. | Open Subtitles | سوف أقطع قيودهم بإنذار |
| Ich werde Sie mit einer Verwarnung davonkommen lassen. | Open Subtitles | سأدعكَ تمضي بإنذار فحسب |
| Vielleicht lassen sie euch mit einer Verwarnung davon kommen, Süße. | Open Subtitles | لربما سيدعونك تذهبين مع إنذار يا عزيزتي. |
| Alex, du kommst mit einer Verwarnung davon. | Open Subtitles | أليكس سيتم إخلاء سبيلك مع إنذار |
| Erste Warnung. Erste Verwarnung. | Open Subtitles | التحذير الأول، أنه مجرد التحذير الأول. |
| - Ich gebe Ihnen eine Verwarnung. | Open Subtitles | أفترض أننى سأتركك هذة المرة بتحذير فقط |
| Ab und zu eine kleine Verwarnung, dann weiß er, dass er zu diesem Ort gehört. | Open Subtitles | مخالفة من حين لآخر تجعله يشعر أنه جزء من هذه البلده |
| Steh auf, sonst bekommst du noch eine Verwarnung, und damit meine ich kein Bußgeld. | Open Subtitles | عليكِ ان تقومي من على الأرض قبل ان تحصلي على مخالفه وانا لا اتحدث عن المال |
| Er kam mit einer Verwarnung davon. | Open Subtitles | لقد انتهى به الأمر بتحذيره فحسب |