| Wir borgen uns von den Menschen, was wir zum Leben brauchen. | Open Subtitles | نحن نستعير الأدوات من البشر أدوات نحتاجها, أدوات لن يلحظوا غيابها |
| Wir borgen uns von den Menschen, was wir zum Leben brauchen. | Open Subtitles | . نحن نستعير الأشياء من البشر . أشياءٌ نحن نحتاجها و التي لن يفتقدها البشر |
| Hi. Ich möchte ein wenig von den Menschen sprechen, die jene Güter herstellen, die wir jeden Tag nutzen: unsere Schuhe, Handtaschen, Computer und Handys. | TED | مرحبا. اود ان أتكلم قليلا عن الناس الذين يصنعون الأشياء التي نستعملها كل يوم: أحذيتنا، حقائبنا، حواسبنا و الجوالات. |
| So sprach er immer von den Menschen. | Open Subtitles | هذه هى الطريقة التى كان يتكلم بها عن الناس و كأنهم |
| Wir sind hergekommen, um eine neue Art des Zusammenlebens zu finden, um den Konflikt beizulegen, der uns so lange von den Menschen getrennt hat. | Open Subtitles | لتجاوُز النزاع الذى فصلنا عن البشر منذ فترة طويلة وما الذى نلناه ؟ |
| Wir werden euch auf eine kleine Insel weit weg von den Menschen bringen, wo ihr für immer in Sicherheit leben könnt. | Open Subtitles | قريباً سنأخذكم في جزيرة بعيدة عن البشر لتعيشوا كلكم في أمان |
| So führte ihn seine Nase immer höher, immer weiter fort von den Menschen und immer heftiger dem Magnetpol der größtmöglichen Einsamkeit entgegen. | Open Subtitles | هكذا، فإن أنفه قادته إلى قمة العلو إلى مسافة ٍ أبعد عن الجنس البشرى دائما تجاه القطبِ المغناطيسى إلى الخُلوةِ العظمى الممكنة |
| Wenn Sie mir zustimmen, dann denke ich, das Beste was wir für diese Länder tun können, ist zu begreifen, dass wirtschaftlicher Fortschritt von den Menschen, durch die Menschen, für die Menschen geschieht. | TED | وإذا كنت توافق على ذلك , فأنا أعتقد أن أفضل وسيلة لتطوير هذه البلدان هو أن ندرك أن التنمية الاقتصادية هي للشعب , من الشعب , من أجل الشعب. |
| Dann werden wir uns von den Menschen die restliche DNA holen, die wir brauchen. | Open Subtitles | و عندها سنجمعُ كلّ الحمضِ النوويّ الباقي الذي نحتاجه من البشر. |
| diesen Planeten von den Menschen zu befreien. | Open Subtitles | لتخليص هذا الكوكب من البشر بشكل نهائي |
| Was dieses Programm weiß, bekam es von den Menschen. | Open Subtitles | ما يعرفه هذا النظام يتعلمه من البشر |
| Ich könnte eine Pause von den Menschen vertragen. | Open Subtitles | يمكنني أن أرتاح قليلاً من البشر. |
| Es ist ruhig, viel Platz, weit weg von den Menschen. | Open Subtitles | ،إنها هادئة، ذات مساحة كبيرة وبعيدة عن الناس |
| Alter, ich rede von den Menschen, den Erinnerungen und so'n Kram. | Open Subtitles | بل أتحدّث عن الناس ، الذكريات وما شابه |
| Es heißt,... dass du dich von den Menschen unterscheidest,... sowie Äpfel sich von Orangen unterscheiden. | Open Subtitles | أنتي مختلفة عن البشر كإختلاف التفاح عن البرتقال |
| Je weiter wir von den Menschen wegkommen, desto besser. | Open Subtitles | كلما أبتعدنا عن البشر , كان ذلك أفضل |
| So führte ihn seine Nase immer weiter fort von den Menschen... und trieb ihn immer heftiger dem Magnetpol der grösstmöglichen Einsamkeit entgegen. | Open Subtitles | هكذا، فإن أنفه قادته إلى قمة العلو إلى مسافة ٍ أبعد عن الجنس البشرى دائما تجاه القطبِ المغناطيسى إلى الخُلوةِ العظمى الممكنة |
| Er bringt uns Worte von den Menschen, die dort hinten leben. | Open Subtitles | و هو يجلب لنا الإخباريات من الشعب الذي يعيش بتلك الناحية. |