Menschen bevorzugen eher etwas, das frisch und gesund ist, dem sie vertrauen können, als etwas das von weit her kommt, über das sie nichts wissen. | TED | يفضل الناس الشيء الصحي والطازج الذي يمكنهم الوثوق به أكثر مما يرغبون في شيء يأتي من مكان بعيد ولا يعلمون عنه شيئاً. |
Ich komme von weit her und suche einen Zauberer. Ich bin der, den Ihr sucht. | Open Subtitles | أيها العجوز الأعمى، جئت من مكان بعيد لأبحث عن ساحر عظيم |
Wir kommen zwar von weit her, aber wir sind ja auch Menschen, das heißt, wir sind keine Fremden, sondern Verwandte. | Open Subtitles | و برغم قدومنا من مسافة بعيدة للغاية فنحن بشر كذلك و هو ما يعنى أننا لسنا غرباء فنحن من أسرة واحدة |
Haben Sie noch etwas anderes, was Sie uns vorstellen können? Wir sind von weit hergekommen. | Open Subtitles | هل لديكم أي شئ آخر لتقدموه لقد جئنا من مسافة بعيدة |
Und wir sitzen so da und ich höre von weit oben [Klatschen], also guck ich hoch. | TED | وبينما هو جالس هناك اذا بي اسمع تصفيق من بعيد ونظرت الي من حولي |
- von weit her. | Open Subtitles | من مكان ما بعيد من هنا |
Nun ja, wissen Sie, eben war er ein schöner Fremder von weit her und im nächsten Moment nur noch mausetot. | Open Subtitles | حسناً، أنت تعرف... كان غريباً وسيماً من مناطق أجنبية في دقيقة في اليوم التالي. |
Man reist von weit her an, um in unserem Heilwasser zu baden. | Open Subtitles | العديد من ضيوفنا ينتقلون من كل مكان لييستحموا في مياه الشفاء الخاصة بنا |
Nun, Officer Freundlich von weit weg,... willkommen in der großen Stadt. | Open Subtitles | حسنًا، يا أيها الشرطي الصديق الذي من مكان ليس ببعيد مرحبًا بك في المدينة الكبيرة |
Es kann also nicht von weit weg gekommen sein. | Open Subtitles | لذا لا يمكن ان تكون أتت من مكان بعيد جداً |
Ich komme von weit her, damit nichts dazwischenkommt. | Open Subtitles | لقد أتيت من مكان بعيد لأتأكد أنه لا شيء يتعارض |
Vielleicht gibt es heute keine Neugier mehr oder Höflichkeit, aber ich komme von weit her und habe viele Fragen. | Open Subtitles | ربما مات التطفل محتمل... .... و المجاملة ايضا.ولكنى جأت من مكان بعيد و احب معرفة الاشياء |
Er ist von weit weg gekommen um euch zu sehen. | Open Subtitles | . لقد جاء من مكان بعيد جداً لرؤيتكم |
Diese Leute kommen von weit her. | Open Subtitles | هؤلاء الناس جائوا من مسافة بعيدة لدعم قضيتنا |
Die Army entwickelt solche Maschinen, die Soldaten von weit weg steuern können, damit sie sicher sind und am Leben bleiben. | Open Subtitles | أسلحة جيش الولايات المتحدة اترى ,الجيش يطور آلات مثل هذه لكى يستطيع الجنود أن يقودوا من مسافة ميل وهم امنين |
Mal sehen. Sie kommen von weit her? | Open Subtitles | لنرى الأن, لقد أتيت من مسافة طويلة. |
Er hat außerdem eine kleine Kinnbartel mit einem blau leuchtenden Köder dran mit dem er Beute von weit weg anlocken kann. | TED | لديها ايضا ذقن صغير ذو ضوء حيوي ازرق كطعم يستعمل لجذب الفريسة من بعيد. |
Reisender du kamst von weit her, durch das Tor, das kein Tor ist um die Prophezeiung der Sterblichen zu erfüllen. | Open Subtitles | يا بني , لقد أتيت من بعيد عبر البوابة المخفية كي تحقق نبوئة الفانيين |
Nehmen wir an, außerirdische Lebewesen hätten unseren blassblauen Punkt beobachtet von weit außerhalb im Kosmos und nicht erst seit 40 Jahren, sondern die ganzen 4,5 Milliarden Jahre der Erdgeschichte. | TED | ولكن لنفترض أن كائنات فضائية كانت تراقب من بعيد هذه النقطة الزرقاء الشاحبة في الكون التي تمثل كوكبنا، ليس فقط لمدة أربعين سنة ولكن طوال تاريخ كوكبنا البالغ 4,5 بليون سنة |
- von weit her. | Open Subtitles | من مكان ما بعيد من هنا |
Äh, viele von Ihnen kommen von weit her. | Open Subtitles | العديد منكم جاؤوا من مناطق بعيدة... |
Leute kommen von weit her, um ihn zu sehen. | Open Subtitles | الناس يأتون من كل مكان لمجرد إلقاء نظرة فحسب |